ويكيبيديا

    "الخير والشر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • İyi ve kötü
        
    • iyilik ve kötülük
        
    • iyi ve
        
    • İyiyle kötü
        
    • iyilik ve kötülüğün
        
    • iyiyle kötüyü
        
    • kötüden
        
    • iyilikle kötülüğün
        
    • İyiliği ve kötülüğü
        
    • iyilik ve kötülükten
        
    • İyi ve kötünün
        
    Ancak bu noktaya ulaşmadan önce, iyi ve kötü arasındaki bir çatışma arasında kaldık. TED لكن قبل أن نصل إلى ذلك، نحن منخرطون في صراع بين الخير والشر.
    Yaşam, benim evimde, iyi ve kötü arasında, destansı bir ruhani savaş olarak tanımlanmıştı. TED في بيتي، كانت الحياة عبارة عن معركة ملحميّة بين الخير والشر.
    Chicago şehri iyilik ve kötülük arasında büyük bir uçurumun kenarında sendelemektedir. Open Subtitles مدينة شيكاغو على شفا حفرة عظيمة تترنح على الحافة بين الخير والشر
    Bazen herşey siyah ve beyaz olmaz Justine, iyilik ve kötülük. Open Subtitles الأشياء لَيستْ سوداءَ دائماً وبيضَاء ايضاً الخير والشر
    Bu çöplük iyi ve kötünün mücadelesinin merkez üssü olacak. Open Subtitles هذا المكبّ هو بؤرة مباراة الشطرنج الأزلية بين الخير والشر
    İyiyle kötü arasında arada kalan ruhlar için. Open Subtitles للأرواح التي ُتترك معلقة على ميزان الحساب. عالقة بين الخير والشر.
    Zamanın başlangıcından beri iyilik ve kötülüğün orduları arasında devam eden bir savaş var. Open Subtitles منذ بداية العصور حصرت الحروب في الظل بين جيوش الخير والشر
    Sonra şöyle dedi: "Adem iyiyle kötüyü bilmekle bizlerden biri gibi oldu. Open Subtitles وقال الرب الإله: هوذا الإنسان قد صار كواحد منا عارفا الخير والشر
    Bir, dünya iyi ve kötü ile dolu, doluydu, hep dolu olacak çünkü iyi ve kötü insan doğasının yin ile yangı. TED أولا: أن العالم كان وسيبقى دائما مليئا بالخير والشر، وذلك لأن الخير والشر هما النقيضان المكونان لحياة البشر.
    Bunun nedeni ise içinde yaşadığımız bu ikicilik kültürü küçük yaştan itibaren bize dünyayı iyi ve kötü diye gruplandırmak öğretiliyor. TED وذلك لأننا نعيش في هذه الثقافة المزدوجة وتعلمنا من سن مبكرة جدا لفرز العالم إلى الخير والشر.
    "İyi ve kötü sürekli bir akış halindedir, ileri ve geri. Open Subtitles الخير والشر في الجريان الثابت، ذهابا وإيابا.
    Şimdi, Tanrı'nın takdiriyle, iyi ve kötü insanlar tamamen ayrılıyor. Open Subtitles الآن،برحمةالله. الخير والشر منفصلان تماماً
    İyilik ve kötülük güçlerini birleştirip en güçlü büyülerini kullanmak zorunda kaldılar, o zaman bile yapabildikleri tek şey onu kontrol altında tutabilmekti. Open Subtitles كان الخير والشر للانضمام الى القوات واستخدام السحر أقوى بهم، وحتى ذلك الحين، وكان كل ما يمكن أن تفعله احتوائه.
    Peki, eğer iyilik ve kötülük bu konuda beraberlerse kim serbest bıraktı? Open Subtitles حسنا، لذلك إذا الخير والشر نشهد وجها لوجه على هذا واحد، الذي سمح بها؟
    Batılı politikacılar iyiyle kötü arasındaki basit ayrışmanın olmadığını kabul etmek zorunda kalıyorlar. Open Subtitles على الساسة الغربيين الإقرار بأن التفريق الساذج بين الخير والشر غير حقيقي
    -Bana bir seferinde iyilik ve kötülüğün bir tercih olduğunu söylemiştin. Open Subtitles لقد أخبرتني ذات مرة بأن الخير والشر هما خياران
    Bırak iyiyle kötüyü rahipler konuşsun. Open Subtitles دع الكهنة يتجادلون على الخير والشر
    İyi ile kötüden ideal birlikteliği, kusursuz silahı çıkarmak için. Open Subtitles ‏‏لخلق السلاح المثالي. ‏التزاوج المثالي ما بين الخير والشر. ‏
    Ama iyilikle kötülüğün dansı altüst olabilir ve manipülasyonun kendisi en önemli şeye dönüşür. Open Subtitles لكن مفاهيم الخير والشر ممكن ان تمتزج والتلاعب بحد ذاته يصبح الامر الاكثر اهمية
    İyiliği ve kötülüğü bizler yarattık ve biz, bu döngüyü kıracağız. Open Subtitles الخير والشر لقد صنعناهم لقد اردنا تحطيم الدائرة
    Halil Cibran "Nebi" isimli kitabında iyilik ve kötülükten bahsetmiş. Open Subtitles كل شخص يوجد بداخله الخير والشر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد