ويكيبيديا

    "الدواء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ilaçları
        
    • ilacını
        
    • ilaçlarını
        
    • ilaç
        
    • ilaca
        
    • tedavi
        
    • panzehir
        
    • panzehiri
        
    • ilaçların
        
    • ilacı
        
    • ilacın
        
    • ilaçtan
        
    • ilaçlara
        
    • ilaçlardan
        
    • ilaçla
        
    O ilaçları ona verirsen polisler seni kelepçeleyene kadar ölmüş olur. Open Subtitles وإن أعطيتها هذا الدواء فستموتُ قبلَ أن يضعوا الأصفادَ في يديك
    Ya, "emredersiniz, efendim" der ve emirlere uyar yoksa ağzına bir tane patlatırsın ve sürükleyerek revire götürüp, ilacını almasını sağlarsın. Open Subtitles لذ اما ان تقول نعم وتتناول الدواء او ستقوم بتقبيلها بعنف في شفتها وتاخذها الي عنبر المرضي وتجعلها تاخذ هذه الحبوب
    Bu ilacın hayat kurtarıcı olacağı kişiler ilaçlarını almaya devam edebilirlerdi. TED بالنسبة للأشخاص الذين كان الدواء بالنسبة لهم منقذاً للحياة مازال بإمكانهم أخذ علاجهم.
    Daha iyi bir ilaç taşınım sistemine ihtiyacımız olduğunu, söylemeye çalışıyorum. TED لذلك ما أحاول قوله هو أننا بحاجة لنظامٍ أفضل لإيصال الدواء.
    Görünen köye kılavuzluk etmek istemem ama hasta değilsen ilaca niye ihtiyacın var? Open Subtitles لن اشير لكي الا بهذا ولكن لماذا تريدين الدواء إن لم تكوني مريضه
    Bu bilgi, hastalarına bu tür tedavi yapanların bilmesi gereken bir bilgi. TED وهذا نوع المعلومات التي يتوجب على الشخص الذي يصف الدواء أن يعرفها.
    Likörle karışıp beni dengede tutan panzehir gibisin. Open Subtitles أنتِ بمثابة الدواء الذي يُخلط بالكحول ويبقيني في حالة توازن
    Ama, bu ilaçları vermek için 3 saat zamanımız var. Open Subtitles لكن هناك مقابل.. لدينا فقط مدة ثلاث ساعات لإعطائها الدواء
    Yani bunu yapan her kimse çekleri bozdurup ilaçları almaya bile zahmet etmemiş. Open Subtitles إذاً, هذا يعني أن من فعل هذا، يصرف الدواء لكن لا يهتم بها,
    İlaçları ele geçirmeye çalışan organize suç örgütleri ve devrimci grupların işi. Open Subtitles مُعظمها تم تنظيمها بواسطة جرائم مُنظمة أو جماعات ثورية، تحاول ابتزاز الدواء
    Ona ilacını vermem gerekiyor ve tek başıma pek beceremiyorum. Open Subtitles اريد أن اعطيه الدواء كما تري لن استطيع القيام بهذا وحدي
    Bunu daha sonra konuşuruz. Şimdi ilacını al. Open Subtitles دعينا نتكلم عن هذا لاحقا اشربي الدواء اولا
    İlaçlarını alması gerekenlerimiz ya almıyor ya da yanlış alıyorlar. TED العديد منا الذين يحتاجون لتناول الدواء لا يأخذونها أو يأخذونها بطريقة خاطئة.
    O, ilaçlarla dönünce kardeşime ilaçlarını vereceğiz. Open Subtitles حالما يعود بالأدوية سنعطي الدواء لأختى الصغيرة
    O ve babası, yaralı Japon askerlerinden ilaç çalıp, bunları Open Subtitles هي وأبوها مسؤولون عن سرِقة الدواء من الجنود اليابانيين الجرحى
    Bu küçük dostumuzun öksürüyor. İlaç dolabında ona uygun ilacın var mı? Open Subtitles هذا الصغير لديه بعض السعال هل لديك اى شىء فى دولاب الدواء
    Ve bu ilaca cevap verelenlerde bunların belirli paternleri olduğunu buluyoruz. Gördüğümüz şu, kanlarında bu ilaca yanıt vermelerine neden olan bir durum mevcut. TED و إذا وجدنا نمط من الأشياء المستجيبة للدواء، نراها في ذلك الدم، لديها الحالة التي تمكنها من الاستجابة لهذا الدواء.
    Tıbbi muayene, tedavi, ilaçlar: bunların hepsi devlet tarafından karşılanıyor. TED الإستشارات الطبية و العلاج الطبي و الدواء: تقدمها جميعا الدولة.
    panzehir de virüsün kendi kadar tehlikeli görünüyor. Open Subtitles يبدو هذا الدواء تقريبا ك الخطرة كالعدوى.
    Benim için çalış hem panzehiri hem de 100 altını iş bitince veririm. Open Subtitles إذا تعمل لي، سأعطيك الدواء. سويةً مع 100 قطعة ذهب عندما تتم المهمة.
    Bu durumda, ilaçların etkilerini anlamak istiyorsanız neden istediğiniz şekilde etki gösterdiklerini ve göstermediklerini anlamanız gerekir. TED لذا إذا كنت تريد معرفة تأثير الدواء ، عليك متابعة تأثيرها مقارنةً بما تريده ، أيضاً متابعة النتائج التي لا تريدها.
    Genetik, yaş, beslenme, hastalık ve hatta gebelik, vücudun ilacı işleme verimliliğini etkiler. TED الجينات، العمر، التغذية، الأمراض، وحتى الحمل يؤثر على كفاءة الجسم بالتعامل مع الدواء.
    Fakat ilacın ulaşması kötü yollar nedeniyle birkaç gün alabilir. TED لكن، الدواء قد يتحاج إلى أيام ليصل، بسبب الطرق السيئة.
    ve ilacın vereceği aynı tepkiyi alırsınız, hatta bazen plasebo o etki için tasarlanan ilaçtan daha fazla etki gösterir. Open Subtitles وما يحصل هو أن البلاسيبو يـُنـْتـِـجُ نفسَ المفعولِ، إن لم يكن أكبر أحيانا من الدواء المفروض أنه صمم لذلك المفعول
    Bu ilaçlara ihtiyacı var. İki günden fazla gidemeyiz ilaçsız. Open Subtitles إنها تحتاج إلى ذلك الدواء لا يمكنها قضاء يومين بدونه
    Sally'nin Roy'a söylediği gibi bazen hurafeler, ilaçlardan çok daha fazla işe yarar. Open Subtitles حسناً, كما اخبرت سالي روي في بعض الاحيان الوهم يعمل احسن من الدواء
    - Çözünmüş ilaçla birlikte bağlayıcıyı katilimiz mi enjekte etmiş? Open Subtitles لذا أنتي تقولين بأن القاتل حقنها بأقراص الدواء المذابة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد