Mirası hayatımızın, kültürümüzün, .siyasetimizin ve dini inançlarımızın en derinlerine ulaşarak meydan okuyor. | Open Subtitles | بل إنّها تراث يصل لكلّ رقعة في حياتنا, مُتحدّية عاداتنا, وسياساتنا, ومُعتقداتنا الدينيّة. |
Ama hala dini yaşam olgunluğundan oldukça uzaktasın. | Open Subtitles | لكنّكِ لازلتِ أبعد ما تكوني ناضجة في الحياة الدينيّة. |
Ama şunu anladığını sanmıyorum... koloniler dini yaşamda kusursuz hale gelmiş rahibeler içindir. | Open Subtitles | لكن أظنّه لا يُدرك .. أنّ المستعمرات هناك فقط للأخوات اللواتي كمُلت حياتهم الدينيّة. |
dini hayat, ilaçlara olan aşkından daha önemli olmalı. | Open Subtitles | حياتكِ الدينيّة يجب أن تفوق أهميّتها حُبّكِ للطب. |
Ortadogunun incisi olarak görürler, çünkü bizim gibi Müslüman ve Araplar için manevi ve dini nedenleri vardir. | Open Subtitles | كماس الشرق الأوسط بسبب أهميّتها الدينيّة والرّوحية عندنا كمسلمون وعرب |
Ulusal ve uluslararası dini cemaatlerden farklı tepkiler geliyor. | Open Subtitles | ردود الأفعال من كلا الطوائف الدينيّة الوطنيّة و الدوليّة كان متبايناً |
Bu, dini ahlaka ve insan yaşamının kutsallığına meydan okuyan acımasız bir seçim süreciydi. | Open Subtitles | كانت عمليّة إختيار وحشيّة تحدّت الأخلاق الدينيّة وقُدسيّة حياة الإنسان. |
Dolayısıyla dini öğretiler sadece teselli kaynağı değildi. | Open Subtitles | التعاليم الدينيّة حينها لم تكن مصدر راحة وحسب |
Derilerinin renklerini ve dini inançlarını öğrenmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لون بشرتهم، وانتماءاتهم الدينيّة |
Bize sürekli tehdit e-postaları gönderen dini gruplarla konuşmalısınız. | Open Subtitles | اسمع، من كان يجب أن تتحدّث معهم هم المجموعات الدينيّة التي تُرسِل لنا رسائل تهديد طوال الوقت |
MÖ ikinci bin yılda tavuklar, Indus Vadisi'nden Çin ve Orta Doğu'ya kraliyet idarelerini işgal etmek ve dini ritüellerde kullanılmak üzere yayılmıştı. | TED | وبحلول الألفيّة الثانية ما قبل الميلاد، انتشرت تربية الدجاج من وادي الأندس إلى الصين وإلى الشرق الأوسط لتحتل مكاناً في معارض الحيوانات الملكيّة واستخدمت في بعض التقاليد الدينيّة أيضاً. |
dini otoriteler cadı avlarını teşvik ederken yerel laik yönetimler genellikle cadılıktan suçlananların alıkoyma ve cezalandırmalarını gerçekleştirirdi. | TED | بينما شجّعت الحكومات الدينيّة على مطاردة الساحرات، فإنّ الإدارات العلمانيّة المحليّة هي من كان يقوم باعتقال ومعاقبة الساحرات المتّهمات. |
dini hayatta bu çok önemlidir. | Open Subtitles | إنّهُ لأمرٌ مهمّ في حياتكِ الدينيّة. |
dini ikonların yasak olduğunu bilmiyor musunuz? | Open Subtitles | تعرف أنّ الأيقونات الدينيّة ممنوعة |
Bazıları konuya umutla ve ölçülü bir iyimserlikle yaklaşırken birçok dini topluluk son gelişmeleri kıyamet habercisi olarak yorumluyor. | Open Subtitles | بينما تجاوب البعض بالأمل و التفاؤل الحذِر، فإن غالبيّة الطوائف الدينيّة إعتبرت الأحداث الأخيرة كارثيّة! |
dini yaşamda iki yüzlü davrandım. | Open Subtitles | أنا منافقة في حياتي الدينيّة. |
Birkaç dakika içinde, devletin kardinal sekreteri, Janusz Wolichek ile, ana gemide Ziyaretçilere insanlığın seçkin dini kurumları hakkında öğretim vermek üzere misyonerlerin davet edilme olasılığını tartışacak olan Anna'ya katılacağım. | Open Subtitles | بعد لحظاتٍ قليلة، سأنضمُّ إلى (آنا) عندما تقابلُ سكرتير الدولة (يانوس ويلتشيك). {\pos(190,210)}لمناقشةِ امكانيّةِ دعوةِ مُبشّرين إلى السفن الأمّ. {\pos(190,230)}لتعليمِ الزائرين عن المؤسّساتِ الدينيّة البارزة للبشر. |
Raja, henüz ona ailemizin manevi yaşamını göstermediğimizi söyledi. | Open Subtitles | يقول (راجا) بأنّنا لم نبيّن له بعد حياة عائلتنا الدينيّة |
Ve manevi uyanışım böyle başladı. | Open Subtitles | "وهكذا بدأت صحوتي الدينيّة" |