ويكيبيديا

    "الذي أعطانا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • verdiği
        
    • veren
        
    • bize
        
    • verdi
        
    Sorunlarımızın nedeni aslında bilimin bize verdiği karmaşıklık. TED إن سبب مشاكلنا هو في الواقع التعقيد الذي أعطانا إياه العلم.
    Ölmeden önce Tanrı adamının bana verdiği kitap. Open Subtitles إنه الكتاب الذي أعطانا إياه رجل الله قبل أن يموت
    Patlama zamanları bize verdiği süreye uymuyor. Open Subtitles عندما تفجّروا ، لم يكن مطابقاً للوقت الذي أعطانا إياه
    bize konuşan Marcel Marceau heykelini veren dahi. Open Subtitles إنه العبقري الذي أعطانا تمثال مارسيل مارسو المتكلم.
    Kulübe gitmeden önce bize tüm bu kıyafetleri veren bir tasarımcıyla tanıştık. Open Subtitles ، قبل ذهابنا للنادي ، تقابلنا مع هذا المصمم . الذي أعطانا كل هذه الملابس بدون مقابل
    ...bize ismimizi verdi ve altı asil kapıyla bizleri korudu. Open Subtitles الذي أعطانا اسمنا وحمانا ببواباته الست
    verdiği isim nüfusla eşleşiyor, fakat diğerleri... Open Subtitles حسناً, الاسم الذي أعطانا اياه يُطابق الاسماء الاجتماعية, لكن ولا واحدٌ منهم
    Bir psikiyatr taksiciye döndü. Dr. Black'in verdiği profile uygun mu ? Open Subtitles طبيب نفسي تحول الى سائق تاكسي هل يناسب الوصف الذي أعطانا إياه بليك ؟
    Tim ve ben Kokarca'nın bize verdiği hacker konumuna gidiyoruz. Bina bu. Open Subtitles أنا وتيم متوجهان إلى موقع المخترقين الذي أعطانا إياه الظربان هذا هو المبنى
    verdiği adres burası. Open Subtitles - - هذا هو العنوان الذي أعطانا إياه الدكتور
    Eric'in, Brent Dundas için verdiği adres Culver City'de yani burada dolaşmadığını biliyoruz. Open Subtitles حسناَ العنوان الذي أعطانا " إيريك " عن " برينت دانداس " في " كولفر سيتي " لا نعلم أنه لم يمر من هنا
    Ya bize verdiği adres? Open Subtitles ماذا بشأن العنوان الذي أعطانا إياه؟
    bize o vajina zehrini veren "Spastaurant"'a bir intikam yorumu yazıyoruz Open Subtitles نحن نكتب تقييم إنتقامي من "المنتجع المطعم" الذي أعطانا تسمم مهبلي.
    bize şu yıllanmış şarabı veren adam gibi mi? Open Subtitles ‫هل تقصدين ذلك العجوز ‫الذي أعطانا النبيذ العتيق؟
    bize hayat veren dünyayı niye hor görürüz? Open Subtitles لماذا نحتقرُ العالم الذي أعطانا الحياه؟
    - Güzel kıyafetli adam Şerif olsa gerek. - bize maden arama izni veren de o değil mi? - Ne vermiş? Open Subtitles أعتقد أنه نفس الرجل مأمور البلدة - أهو نفس الرجل الذي أعطانا رخصة التنقيب؟
    bize güçlerimizi kazandırana benzer kozmik bir radyasyon sonucu meydana gelmişler. Open Subtitles إن سببها هو إشعاع كوني، لا يختلف عن النوع الذي أعطانا قوانا
    Kuzen Doug`un verdiği kamerayı kullanıyoruz... ..kasedini ise Homer verdi. Open Subtitles نحن نستعمل كاميرا التسجيل التي أعطانا إياها قريبنا (دوغ)، والشريط الذي أعطانا (هومر) إياه.
    Bu bıçağı kim verdi? Open Subtitles أنت الذي أعطانا السكين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد