ويكيبيديا

    "الذي لدي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sahip olduğum
        
    • var ki
        
    • Bendeki
        
    • sorum şu
        
    55 yaşındayım ve tek Sahip olduğum bir araba bir spor çantası dolusu iç çamaşırı ve tatlı, kokmuş ot. Open Subtitles لدي 55 عاماً وكل الذي لدي بجانب اسمي سيارة و حقيقة قماشية مليئة بالملابس الداخلية و الحلوى، و عٌشب نتن
    Sen Sahip olduğum tek şeysin! Open Subtitles الذي أتطلع إليه أنت الشيء الوحيد الذي لدي
    Destek çağırmalıydın. Sahip olduğum tek destek, efendim... hastahanede uzanmış yatıyor. Open Subtitles كان عليك طلبت الأسناد ، الاسناد الوحيد الذي لدي يصارع الموت في المستشفى
    Başka ne seçeneğim var ki? Ada ifşa oldu. Open Subtitles وما الخيار الذي لدي لقد تم كشفي
    Eminim aptalca değildir. Bendeki kitap onu sebze ile beslememi söylüyor ve öyle de yapmak istiyorum. Open Subtitles حسناً الكتاب الذي لدي يقول
    Yani buradaki herkes için sorum şu: Birlikte yapmamız gereken, hep birlikte, o büyük, önemli şeylere gelince, sadece sesler kalabalığımı olacağız, yoksa aynı zamanda eller kalabalığı da olacak mıyız? TED لذا فالسؤال الذي لدي لجميعكم هنا: حين يتعلق الأمر بالأمور الكبيرة المهمة والتي نحتاج للقيام بها معا، كلنا جميعا هل سنكون فقط حشدا من الأصوات، أم سنكون حشدا من الأيادي الفاعلة ؟
    Sahip olduğum kıl miktarından memnunum, ve onu azaltmak için bir şey yapmama gerek yok. Open Subtitles انا سعيد بكمية الشعر الذي لدي ولا أريد أن أحلقها
    Elçiliği bir saat içerisinde tahliye ediyorlar. Sahip olduğum ve ihtiyacım olan tek zaman bu. Open Subtitles هذا هو كلّ الوقت الذي لدي و كلّ الوقت الذي أحتاجه
    Bu dünyada Sahip olduğum tüm para bu ve sen güvenebileceğim tek kişisin. Open Subtitles هذا هو كل المال الذي لدي في هذا العالم وكنت الشخص الوحيد الذي يمكنني علب الثقة.
    Ve sen Sahip olduğum iyi olmayan tek adamsın. Open Subtitles ولكنك الشخص السئ الوحيد الذي لدي
    Bu da Sahip olduğum diğer ipucu. Open Subtitles هذا هو طرف الخيط الآخر الذي لدي.
    # Bolca Sahip olduğum tek şey bu, bebeğim. # Open Subtitles # هذا هو الشئ الوحيد الذي لدي الكثير منه , حبيبي
    Bu dünyada Sahip olduğum tek şey sensin Danny. Bunu biliyorsun.. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد الذي "لدي في هذا العالم يا "داني
    Sahip olduğum şeyi hiç bilmiyorsun. Open Subtitles امم. انت لا تعرف ما الذي لدي هنا
    Burada geri dönülecek ne var ki? Open Subtitles ما الذي لدي هنا لأعود من أجله ؟
    Kaybedecek neyim var ki? Open Subtitles ما الذي لدي لأخسره ؟
    - Kaybedecek neyim var ki? Open Subtitles -ما الذي لدي لأخسره؟
    Bendeki bölümde yazıyor ama. Open Subtitles بل موجود في الجزء الذي لدي
    Bendeki bölümde yazıyor ama. Open Subtitles بل موجود في الجزء الذي لدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد