ويكيبيديا

    "الرازا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Raza
        
    Kaçak gemi "Raza"nın, Galaktik Yönetim tarafından ele geçirildiği doğrulandı. Open Subtitles أكدّنا بلاغاتٍ تُفيد بأن السلطات قبضت على سفينة (الرازا) الفارّة.
    Sanıyorum "Raza"nın kontrolünü almak için androidi devre dışı bıraktın. Open Subtitles أفترض أنه كان عليكِ أن تأخذي آليتنا .لتتحكمي بـ (الرازا)
    Göreviniz çift taraflı bana ait olanı getirin Raza'nın mürettebatını götürün. Open Subtitles مهمة ذات شقين أسترجعوا ما هو حقيً .وأقضوا على طاقم (الرازا)
    Pekala Raza, rotamız sabit. Open Subtitles حسنٌ يا طاقم (الرازا)، لقد حدّدنا مسارنا.
    Üstlerine göre, "Raza"da yaklaşık üç buçuk ay kalmışsın. Open Subtitles وفقًا لإفادة مشرفك الضابط، فإنك لبث على متن (الرازا) لحوالي ثلاث أشهر ونصف.
    Peki, Beş kendini nasıl "Raza"da buldun, bana anlatabilir misin? Open Subtitles -حسنًا، أيتها (الخامسة ) أيمكنك إخباري كيف انتهى بكِ المطاف على متن (الرازا
    Komutan Truffault'un Sıçrama sürücüsünü bilmesini, ve, elbetteki, diğer "Raza"'yı. Open Subtitles .القائدة (تروفو) على علم بالقرص (الوميضي) و بالطبع .واخرون في (الرازا)
    Traugott araştırma tesisine saldırıda bulunulduğu ve saldıran geminin "Raza" olduğunun... görsel olarak onaylandığını... bildiren raporlar geldi. Open Subtitles تأكيداً بصرياً أن تلك الـ (الرازا) قد شنت هجوماً .ضد منشأة بحثية تابعة لـ (تراوجوت)
    Eğer eve dönmek istiyorsak, diğer "Raza"nın peşinden gitmeliyiz Open Subtitles إن أردنا العودة إلى الوطن يجب أن نلحق بـ (الرازا) الأخرى
    Diğer "Raza"yı ele geçirmenin bir yolunu bulmuş olabilirim. Open Subtitles أعتقد أني وجدت الطريقة للوصول إلى (الرازا) الأخرى
    Bak, yanaşmaya çalışsaydık "Raza"yı patlatabilirlerdi. Open Subtitles أسمع إن حاولنا الهبوط فأن (الرازا) كان من الممكن يفجروا السماء
    "Raza" döndüğünde, başka gemi var mı diye tarama yapacaklar ve sonra bize bir altuzay iletişim bağlantısı gönderip yolun temiz olup olmadığını bildirecekler. Open Subtitles عندما يعود (الرازا) سيقومون بفحص السفن الأخرى وثم سوف يرسلون لنا أتصال الفضاء الجزئي لإعلامنا أن كان الساحل آمن
    "Raza" mürettebatının bir sonraki yapacağı şey belirlendi. Open Subtitles طاقم (الرازا) في المسار الصحيح تم تحديده
    "Raza"yı riske atmak anlamına gelse bile. Open Subtitles حتى لو كان هذا يعني أن تتعرض (الرازا) للمخاطر
    Bence "Raza"yı korumak için, burada şansımızı denemenin sen de, doğru bir karar olduğunu biliyorsun. Open Subtitles تنتهز الفرصة هنا لحماية (الرازا) كان الخيار الصحيح
    Az önce "Raza", gezegenin yüzeyinden gelen uzayaltı bir uyarı aldı. Open Subtitles (الرازا) لقد أعترضت للتو إنذار الفضاء الجزئي من سطح الكوكب
    "Raza"nın motorlarını Sıçrama sürücüsüne dönüştürebileceğimizi mi söylüyorsun? Open Subtitles أنتِ تقولين أن يمكننا تحويل ..محركات الـ (الرازا) .إلى واحد من تلك محركات (الوميض)
    "Raza"nın şarj platformunda ayakta duruyorum. Open Subtitles حالياً أنا أقف في منصتي للشحن .على متن (الرازا)
    "Raza"nın, Mikkei tarafından saldırıya uğradığına dair daha doğrulanmayan duyumlar aldık. Open Subtitles لقد تلقينا تقارير غير مؤكدة .بأن السفينة الهاربة (الرازا) .لقد هوجمت من قبل شركة (نيكي)
    "Raza", herhangi biri bulana kadar binlerce yıl öylece savrulur. Open Subtitles فإن الـ (الرازا) سوف تنجرف لـ1000 سنة قبل أن يجدها أحدً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد