| Pekala, rafı tamir et, garajı süpür, çiçekleri temizle... | Open Subtitles | حسناً ، تصليح الرّف كنس المرأب ، وإلتقاط الأوراق.. |
| Olukları temizle, rafı tamir et, çiçekleri süpür. | Open Subtitles | تنظيف البالبوعات تصليح الرّف ، وكنس الأوراق |
| Garajı süpür, temizliği yap, olukları temizle... rafı tamir et. | Open Subtitles | كنس المرأب ، والتنظيف ، وتنظيف البالوعات... إصلاح الرّف |
| Ben Mulay Ahmed Muhammed Resuli, Rif'in efendisi. | Open Subtitles | (أنا مولاي (أحمد مُحمّد الرّسولي "العظيم سيد "الرّف |
| Resuli, Rif'in efendisi, Selam. | Open Subtitles | "الرّسولي) سيد قبيلةِ "الرّف) سلام. |
| Bir süreliğine rafa koydum ama çok moral bozucuydu. | Open Subtitles | وضعتها فوق الرّف لبعض الوقت لكنه كان سيفسدها |
| Onu bu rafa bağlayacağım ve çıkışa doğru çılgınca yüzeceğiz. | Open Subtitles | سأربطها بهذا الرّف. وسنسبح بسرعة باتّجاه المدخل. |
| rafın arkasına saklanmıştı. | Open Subtitles | وجدنا هذا مدفوناً خلف ذلك الرّف |
| Onu bu rafın üzerine kaldırmama yardım et. | Open Subtitles | ساعِدني على حمله فوق هذا الرّف. |
| - Öyleyse garajı süpürüp... çiçekleri temizleyip, daha sonra kurutmanı... ve kilerdeki rafı tamir etmeni istiyorum. | Open Subtitles | -الآن أريدُك بأن تكنُس المرأب نظّف الأوراق من البالوعات, قُم بالتنظيف الجاف... وأصلح ذلك الرّف في المخزن. |
| Rif'in efendisisin. | Open Subtitles | "أنت سيد "الرّف |
| Rif hükümdarı, Berberi sultanı | Open Subtitles | "سيّدُ قبيلة "الرّف ... وسلطان البربر |
| O yüzden de bu fikri şimdilik rafa kaldırıyorum. | Open Subtitles | لذا، قررتُ أن أضع هذا التصميم .على الرّف الآن |
| - Herkes rafın sonuna doğru gitsin, olabildiğince fazla gürültü çıkarın. | Open Subtitles | -ماذا ؟ -اذهبوا جميعاً لنهاية الرّف . وأصدروا ضوضاءً على قدر ما تستطيعون. |
| Baharatlar rafın üstünde. | Open Subtitles | التوابل على الرّف العلوي |