ويكيبيديا

    "السبب الذي جعل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • neden
        
    • sebebi
        
    • nedeni
        
    • yüzden
        
    Ben herkes deli oldu neden olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لذلك أعتقد أن هذا هو السبب الذي جعل الجميع يصبح مجنوناً
    Kardeşimin neden saraya bir çöp getirdiğini hiç anlamadım. Open Subtitles أنا لم أفهم أبداً السبب الذي جعل من أخي أنّ يجلب نفايةً إلى القصر.
    neden kafanın karıştığını anladım. Open Subtitles إنني أعلم السبب الذي جعل الأمر يختلط عليكِ
    Teyzemin seni böyle parmağında oynatmasının sebebi nedir? Open Subtitles ما السبب الذي جعل عمّتي تتمكّن من خداعك هكذا؟
    Terfi edememenin sebebi bir yıldır yolsuzluk nedeni ile soruşturma altında olman. Open Subtitles هذا هو السبب الذي جعل ترقيتك تتأخر لسبب أنك كنت تتعرض للتحقيق بـ الفساد بشكل سري لأعوام
    Sorunun eskisinden daha da kötü hale gelmesinin nedeni, 1998 yılında evren hakkında daha önce bilmediğimiz temel bir şey daha öğrenmiş olmamız. TED السبب الذي جعل المسألة تسوء ، بدلاً من أن تتحسن، أنه في عام 1998 تعلمنا شيئا مصيريا عن الكون لم نكن نعرفه من قبل.
    Özellikle, 90'ların ortalarından beri, iletişim maliyetleri işlem maliyetlerinden de daha hızlı bir şekilde düşmektedir, bu yüzden iletişim, internet böylesine dramatik bir şekilde artış göstermiştir. TED بالتحديد ومنذ منتصف التسعينات، أصبحت تكاليف الاتصالات في تراجع سريع أسرع حتى من تكاليف المعاملات، وهو السبب الذي جعل كل من الاتصالات والإنترنت تزدهر بطريقة هائلة.
    Yerel polis, FBI'a neden geldiyse o yüzden geldim: Open Subtitles لقد جلبتك لنفس السبب الذي جعل شرطة المقاطعة
    Ablan neden ölmeni istedi, merak ediyorsan yapman gereken şey sormak. Open Subtitles لو أردت أن تعرف السبب الذي جعل أختك تريد قتلك , كل ما عليك فعله هو السؤال
    Bundan dolayı, şahsi tecrübelerimden yola çıkarak, size bir bakış açısı sunayım; siz de bir an düşünüp, bugünün zorluklarıyla başa çıkmanın neden bu kadar zor olduğunu ve siyasetin neden kör bir vadiye doğru gittiğini belki anlarsınız. TED لذا اسمحوا لي، من تجربتي الشخصية ان اقدم لكم رؤية عميقة ، بحيث يكون بإمكانكم فهم السبب الذي جعل من الصعب التعامل مع تحديات اليوم ، و لماذا السياسات المتبعة اليوم تقودنا إلى طريق مظلم
    Bu küçük sineğin korkutucu gücü çok genç yaşlarımdan beri farkında olduğum bir şeydi. Bu sebepten ötürü 5 yılımı bir gazeteci olarak neden sıtmanın insanlık üzerinde bu kadar uzun zamandır bu kadar tehdit edici bir hastalık olduğunu anlamakla geçirdim. TED ولهذا اتضحت لي قوة هذه الحشرة الصغيرة منذ سنٍّ مبكرة ولذلك أمضيت خمس سنواتٍ أثناء عملي كصحافية أبحث عن السبب الذي جعل من الملاريا ذلك الوباء العظيم الذي لازمنا منذ فترةٍ طويلة
    Bunun neden kandırmaca olduğunu konuşabilirdik, veya elimin altında sadece üç parmak olduğunu fark edemediğinizi, sebebi aklımız ve çalışma şekli. Aklımız bir, iki, üç diye saymaz. Onları grup olarak kabul eder. TED ويمكننا التحدث عن السبب الذي جعل ذلك مضلل, لماذا لم تلاحظوا بأن هناك فقط ثلاثة أصابع هنا في الأسفل, انه العقل, والطريقة التي يعالج بها المعلومات, انه لا يعد واحد, اثنان, ثلاثة.
    Belki, büyükbabam bunu neden yaptı hiç bilemeyeceğim. Open Subtitles يمكن ألا أعرف أبداً السبب الذي" "جعل جدي يفعل هذا بنفسه
    Babamın o siyah elbiseyi giyip o eve girmesinin sebebi bu. Open Subtitles هو السبب الذي جعل أبي يلبس هذا الزيِّ الأسودِ ويقتحمَ ذلك البيتِ
    Kalbinin halen atıyor olmasının tek sebebi sendin. Open Subtitles السبب الذي جعل قلبه، لا يزال ينبض، كان بسببك.
    Çin Mahallesi'nin kendi kendini idame ettirmesinin sebebi konusunda anlaşamayabiliriz. Open Subtitles حسناً إذن يمكننا أن نتفق على أن نختلف على السبب الذي جعل الحي الصيني يبدأ في الاعتماد على نفسه
    Charlotte'un yaptığı ikinci teşhisin dikkate alınmamasının sebebi benim. Open Subtitles وأنا السبب الذي جعل شارلوت تختار في ثاني صف للمشتبة فيهم
    Seyyahların buraya gelme nedeni zaten buydu. Open Subtitles ذلك السبب الذي جعل المهاجرون يأتون هنا في المكان الأول
    Başkan bu yüzden mi Joo Goon'la görüşmek istiyordu? Open Subtitles هل هذا هو السبب الذي جعل الرئيس يريد رؤية السيّد؟ نعم
    İşte bu yüzden, benim gibi insanlar gitmeli ve bu yüzden o sahte düello düzenlendi batıyı temiz bir yaşam terk etmek için. Open Subtitles هذا هو السبب الذي جعل الناس من أمثالي يذهبون وهذا هو السبب الذي جعلك نكرة أمام القتال لإخراجي من هذا الغرب نظيفاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد