Seni lambadan çıkaran sihirli sözleri söyle. | Open Subtitles | أخبرنى بالكلمات السحريه التى تناديك بالخروج من المصباح |
Teşekkürler. Ben, Murph, bunlar da sihirli Tınılar. | Open Subtitles | شكراً لكم ، انا مرفي و هؤلاء فرقه النغمات السحريه |
sihirli elmayı verdiği sırada kutsal kişi Ahmet'e ne dedi? | Open Subtitles | .. أى نصيحه أعطاها العراف المقدس إلى أحمد عندما سلمه التفاحه السحريه ؟ |
Çocuklarla buraya taşınmayı planlıyordu... buradaki her türlü büyülü şeyleri hokus - pokus işlerini kafasına koymuştu. | Open Subtitles | لقد خططت للأنتقال الى هنا مع الاطفال .. مع ملىء رؤسهم بكل انواع السخافات حول الاشياء السحريه التى تحدث هنا |
Güvercin numaraları, kart numaraları, ...ya da şu dönüştürmeli sihir numaraları. | Open Subtitles | حيله البطاقات وحيله الحمام وتلك الخدع السحريه التحويليه |
sihirli saatinin sana bir öpücük sağlayabileceğini mi düşünüyordun? | Open Subtitles | توقف عن هذا هل تعتقد ان الساعه السحريه سوف تمنحك قبله |
Alınma ama, unutma iki sihirli anahtarı buldum. | Open Subtitles | لا تهنك، ولكن لا تنسا وقد وجدت اثنين من المفاتيح السحريه. |
Tek yapman gereken o sihirli iki kelimeyi söylemek. | Open Subtitles | كل ماعليك فعله هو ان تقول تلك الثلاث كلمات السحريه |
Bunlar, onun her mahkemeye çıkışındaki sihirli sözcükler. -Yani daha önce de içeri girdi mi? | Open Subtitles | هذه الكلمات السحريه في كل مره يذهب الى المحكمه |
Cidden, sihirli sopasını sallayıp seni tekrar işe sokabileceğini mi düşünüyorsun? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً انه سوف يلوح بعصاه السحريه الجاسوسية ويرجعك مره اخري ؟ |
Belki de sihirli asamı kullanarak onu oradan kolayca çıkartabilirim. | Open Subtitles | محتمل أنها ستخرج بسهوله بإستخدام عصاتي السحريه |
Orada sihirli anın olabileceğini sonunda her şeyi değiştireceğini sanırsın... | Open Subtitles | أنني أفكر بأنه ستكون هناك تلك اللحظة السحريه بالنهاية التي ستغيّر كل شيء |
Ezra onu hamile bıraktı, doğru şeyi yapmak istiyordu ve annem sihirli cüzdanıyla bir anda ortaya çıktı. | Open Subtitles | إيزرا تسبب بحملها وأراد أن يقوم بالعمل الصحيح ثم ظهرت أمي ، مع محفظتها السحريه |
O zaman en sonunda gerçek aşkı bulmuş olmanın tadını çıkaralım ve bu yolculukta bize katılmaz isteyecek küçük, sihirli ruhu bekleyelim. | Open Subtitles | إذاً لنستمتع بحقيقة بأنه أخيراً وجدنا حبنا الحقيقي و نرى ماذا تريد الروح السحريه |
Bu sihirli deprem taşlarını ne zaman alacağız peki? | Open Subtitles | اذن متي سنحصل علي هذه الحجاره السحريه الخاصه بالزلازل؟ |
sihirli makinen bu kez ne buldu? Az da olsa barut izine rastladı. | Open Subtitles | ما ألذي تمضغه الاله السحريه الان ؟ بارود |
İşte, büyülü iksiriyle Matron geliyor. | Open Subtitles | لقد حضرت الرئيسه الى هنا بجرعتها السحريه |
Güzel. Bu büyülü gece için Mike Delfino'ya yardım edeceksin. | Open Subtitles | عظيم ، و من الأوامر لهذه الليله السحريه أيضاً |
Sende sahip olduğun büyülü güçten daha fazla bir şeyler var. | Open Subtitles | و انت اكثر بكثير من بعض القوي السحريه التي تمتلكيها. |
Fuji Dağı'nda öğrendiğin bir başka sihir numarasıyla mı? | Open Subtitles | ببعض الخدع السحريه التي تعلمتيها على جبل فوجي؟ |
Hiç kimsenin bir İlk Düzen Büyücüsünün bile bir Confessor'e işleyecek derecede güçlü büyüsü yoktur. | Open Subtitles | أحد. ولا حتي ساحر من المرتبه الاولي يمتلك القوه السحريه الكافيه لكي يفعل شيء ضد مؤمنه. |
Yaptığı kötü sihirbazlık numaralarını hatırlıyor musun? | Open Subtitles | هل تذكرين الحيل السحريه السيئه التي كان يستخدمها؟ |