ويكيبيديا

    "السرعه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hızlı
        
    • çabuk
        
    • hız
        
    • erken
        
    • hızı
        
    • hızda
        
    • hızla
        
    • acele
        
    • hıza
        
    • yavaşla
        
    • bakalım
        
    Daha önce bu kadar hızlı giriş izni alan görmemiştim. Open Subtitles لم تسبق لي رؤيتكم تقومون بالتحقق من الهوية بهذه السرعه
    Hiç bu kadar hızlı hareket etmemiştin, Steven. Acelen ne? Open Subtitles لم تقم من قبل بالانتقال بهذه السرعه ستيفن، لماذا التسرع؟
    Babamın kalp krizinden sonra bu kadar çabuk toparlanması harika. Biliyorum. Open Subtitles بالكاد اصدق كيف ان والدي تعافى بهذه السرعه من النوبة القلبية
    Cylonlar'ın toplumumuza bu kadar çabuk entegre olacağını hiç düşünmüş müydünüz? Open Subtitles هل توقعت من قبل أن السايلون سيندمجوا فى المجتمع بهذه السرعه
    Uzaya doğru hız arttırma... işlem şimdi başlıyor. Open Subtitles زيادة السرعه الى الفضاء المؤقت بدأ العد التسلسلى الآن
    Senin için biraz erken değil mi tatlım? O günlerden biri işte.[br]Anlarsın ya. Open Subtitles حسنا اذا انت لست من الحاشيه القليل من السرعه لاجلك
    Bu AIDS'in Afrika'da Avrupa'da olduğundan çok daha hızlı yayılmasının bir sebebi. TED هذا أحد الأسباب لإنتشار الإيدز في أفريقيا بأقصي سرعته, وليس بنفس السرعه في أوروبا.
    Olaylar çok hızlı ilerledi. Open Subtitles أنا لا أَعرف .. الأشياء حدثت بتلك السرعه
    Neden bu kadar hızlı yiyorsun? Öyle tadını alamazsın! Open Subtitles لما تاكل بكل هذه السرعه انت حتى لا تستيطع ان تستطعمه او تتذوقه
    Ringde niye böyle hızlı düşünemiyordun? Open Subtitles نعم , لماذا لم تفكر بهذه السرعه في الحلبة ؟
    Woody, günümüzün hızlı, stresli ortamında bu çok normal. Open Subtitles حسناً يا وودي , في عصر السرعه هذا و بمجتمعنا الذي يتحمل الضغوطات هذا غير شائع
    İyiydim. Ama günümüzün hızlı ve stresli ortamı hakkındaki bu konuşma moralimi bozdu. Open Subtitles أنا بخير و لكن كل هذا الحديث عن عصر السرعه
    Elde ettiği çabuk ve kesin zaferler kendi kurmaylarına bile parmak ısırtyordu. Open Subtitles السرعه و الحسم اللتان تميزت بهما أنـتصاراته، أدهـشوا حـتى جـنرالاته
    Yine de, hastahaneden bu kadar çabuk çıkmanı beklemiyordum. Open Subtitles لم أتوقع رؤيتك خارج المستشفي بهذه السرعه.
    O kadar çabuk değil. Seyahatler iptal oldu. Open Subtitles ليس بهذه السرعه لقد تم الغاء جميع رحلات السفر
    Bu kadar çabuk gitmeyeceksiniz, değil mi? Open Subtitles أيها الأمير أحمد لن تغادرنا بهذه السرعه.. أتنوى ذلك ؟
    3 düşman gemisi daha görüldü, Midway'e 250 mil mesafede, hız: 20 deniz mili. Open Subtitles ‏ثلاث سفن معاديه اضافيه قد شوهدت ,250 ميل من ميدواى . السرعه 20 عقده
    hız yaptığı için belediye başkanını tutuklamışsın. Bir de üstüne kelepçelemişsin. Open Subtitles تلقى القبض على المحافظ لتجاوزه حد السرعه ثم تقوم بتوجيه لطمه له
    Sapho'nun özsuyuyla düşünceler hız gerektirir dudaklar lekeler sağlar, lekeler bir uyarıcı olur. Open Subtitles وبعصير صافو ينال السرعه التحذير يصبح بقعه ويصبح تحذير
    Bu kadar erken sıçrarsak, motorlara zarar verebiliriz. Open Subtitles لو قفزنا بهذه السرعه سوف تصيب المحركات بالضرر
    UE: Hayır, duman 2 nedenle var, hızı görebiliyorsunuz ve nereye uçtuğumu da bu şekilde takip ediyorsunuz. TED لا، الدخان هو لسببين ، أنه يمكنك من رؤية السرعه ، حيث ترين الطريق حيث كنت أحلق
    En üst hızda, minyatürleştirme derecesi için uzaklığı ayarlayarak geminin kalbe ulaşmasını sağlamak 57 saniye. Open Subtitles عند السرعه القصوى عدل المسافه للدرجه التى فى التصميم هذه الغواصه يجب ان تصل الى القلب فى 57 ثانيه بالظبط
    Çünkü düşünüp duruyorum da o hızla giderken bütün yüzün geriye doğru eziliyor olmalı. TED لأنني أفكر بأن الطيران بهذه السرعه وتجد وجهك بكامله مدفوع للخلف
    Zaten, Bakan aradı ve bunun acele halledilmesini istedi yurtdışındaki politik spekülasyonları önlemek için. Open Subtitles بجانب أن الوزير إتصل تليفونيا و يريد البت فى الأمر بمنتهى السرعه ليقطع على التخمينات السياسيه بالخارج
    Kendini öldürecek hıza çıkamayacak olmasından dolayı, hiçbir tehlike yoktu. Open Subtitles لم يكن هناك خطر ان يصل الى السرعه التي ستقتله00
    - İlk sağdan gireceğiz. Biraz yavaşla, adamım. Open Subtitles سنأخذ المنعطف القادم لليمين خفف السرعه يارجل
    Dur bakalım küçük hanım. Seninle daha işim bitmedi. Open Subtitles ليس بهذه السرعه , يا فتاه لم أنتهي منك بعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد