davranışa yön vermez, davranış değişikliğine de yol açmadığı gibi. | TED | لم يكن محرك رئيسي للسلوك، ولا محرك رئيسي لتغيير السلوك. |
Şimdi, bu, güven kaymasının nasıl davranış ve tüm sektör çerçevesinde meydana geldiğine gerçekte güçlü bir örnek, hikayeyi geriye döndüremezsin. | TED | الآن، هذا هو توضيح قوي حقًا كيف بمجرد أن حدث تحول الثقة حول السلوك أو القطاع بالكامل، فلا يمكنكم عكس القصة. |
Okulda bir lider oldu ve bu davranış diğer öğrencileri de etkiledi. | TED | وقد أصبح مرشدا في المدرسة وقد أصبح هذا السلوك معديا للطلاب الآخرين. |
Bu çok güzel, ama şiddetli, rekabetçi davranışları ödüllendirmen yanlış. | Open Subtitles | هذا لطف منك، لكنك مخطئ لمكافئتي على السلوك التنافسي العنيف |
Biz bu davranışı beyaz seçmenler, daha doğrusu siyah olmayan seçmenler arasında arıyoruz. | TED | نحن نبحث عن هذا السلوك بين الناخبين البيض، أو حقيقةً، الناخبين غير السود. |
Dil ve davranışlar, tüm aktörlerin beraber çalışması gereken budur. | Open Subtitles | اللغه و السلوك هذا ما يجب على الممثل ان يعرف |
Adamın geçmişinde baş kaldırış, mantıksız davranış, uyuşturucu bağımlılığı vardı. | Open Subtitles | هذا الرجل لديه سوابق في التمرد السلوك العشوائي، وإدمان المخدرات |
Hijyeni göstermek, davranış kontrolünü öğretmek ve düzen aşılamak için kurallar. | Open Subtitles | كانت تستخدم القوانين لتدريس النظافة .. للسيطرة على السلوك ولغرس النظام |
İşte bu ortakların bir züppe olduğunu düşünmelerini sağlayacak türden bir davranış. | Open Subtitles | وهو بالضبط ذلك النوعِ مِنْ السلوك الذي يَجْعلُ الشركاءَ يَعتقدونَ أنك أبله |
Bir gökdelende yaşamak özel bir tür davranış şekli gerektiriyor. | Open Subtitles | العيش في طبقات متعدده أمر يتطلب نوعاً خاصاً من السلوك |
davranış programından sapma yeteneği ev sahiplerinin olmuş tekrarları anımsamalarıyla ortaya çıktı. | Open Subtitles | القُدرة على الإنحراف من السلوك البرمجيّ، ينشأ من تذكر المضيف لتكرارات ماضية، |
Tabii eğer bir androidin insansı bir .davranış sergileyebileceğini iddia etmiyorsanız? | Open Subtitles | إلا إذا كانت هذه الإنسانة الألية تمتلك الميول نحو السلوك الأجرامي |
Bu durum, kitle iletişim araçlarında belirli bir davranışa neden oluyor ve toplu davranışları yöneten döngüleri görebiliyorsunuz. | TED | و الذي يدفع بهذه السلوك المتلاحق في وسائل الاعلام ، تتكون لديك هذه الدورات و التي تدفع السلوك العام. |
Şimdi, burada bu tür davranışları sadece varlıklı insanların yaptığını söylüyormuşum gibi anlaşılmasın. | TED | أنا لا أقصد أن أوحي أن الأشخاص الأثرياء هم فقط الذين يظهرون أنماط السلوك هذه. |
Güvercin sola her döndüğünde Doktor Allan davranışı pekiştirmek için yemek verdi. | Open Subtitles | في كل مرة يستدير العلكي لليسار سيقدم له غذاء ليعزز هذا السلوك |
Jill bu olağanüstü davranışı filme çekmiş, ilk kez kaydedilmiş. | Open Subtitles | صورت جيل هذا السلوك الرائع، يتم تسجيل ذلك لأول مرة. |
Adam herkese örnek oluyor son üç yıIdır, iyi davranışlar sergiliyor. | Open Subtitles | إنّه سجين مثاليّ، وكان حسن السلوك طوال الـ 3 أعوام الخالية. |
Aynı zamanda tersini de soruyor: Çevrim içi dünyada davranışların nasıl yapılandırılacağı hakkında doğru fiziksel alanlardan ne öğrenebiliriz? | TED | ويسأل السؤال العكسي: ما الذي يمكن أن نتعلمه من الفضاءات المادية الجيدة حول كيفية بناء السلوك في عالم الإنترنت؟ |
Tüm insanlığa tasma taktın, davranışlarını beğenmediğinde de savurup attın. | Open Subtitles | ضع كل البشر على حبل رجه عندما لا يعجبك السلوك |
Bu firma bu tür davranışlara dahil olmaz avukat bey. | Open Subtitles | هذه المؤسسة لا تستخدم هذا النوع من السلوك ايها المستشار |
Bir melodi ya da ritim mi? ya da bir ruh hali veya tavır mı? | TED | هل هو النغم ام الايقاع هل هو المزاج ام السلوك |
Ve bu da bilimi doğal davranışın arkasına yerleştirmenin bir başka örneği. | TED | و هذا مثالا من نوع آخر أن نضع السلوك فى منهج علمي |
Uygunsuz davranıştan kovulmak yerine bütçeden dolayı işten çıkarılmışım gibi gösterebilir misin? | Open Subtitles | بدلاً من أن أكون مطرودة لسوء السلوك قد تجعلينه مطرودة لـ الإكتفاء؟ |
Ve Dove, güzelliğe karşı tavırlar konulu küresel raporu için gerçekten 10 farklı ülkeden binlerce kadınla anket yaptı. | TED | والتقرير العالمي لدوف حول السلوك المرتبط بالجمال قام في الواقع بإجراء مسحٍ مع آلاف النساء في 10 دولٍ مختلفة. |
Şu anlaşılıyorki robotlar insan davranışını anlamak için çok ilginç bilimsel bir araç haline geliyorlar. | TED | لقد اتضح الان ان الروبوتات أصبحت في الواقع أداة علمية جديدة مثيرة للاهتمام حقا لفهم السلوك البشري |
tavrın kıyafetinle mi geldi, yoksa sadece bir aksesuar mı? | Open Subtitles | هل اشتريت هذا السلوك مع الزي ،أم أنه كان هدية؟ |
Chatman daha önce de bu tür davranışlarda bulundu mu? | Open Subtitles | هل كان لتشاتمان سوابق بهذا النوع من السلوك قبل ذلك؟ |