Çok uzun zaman önce... Cennetle yeryüzü arasında uyumun altın çağı yaşanıyor olmalıydı. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد مضى لا بد أنه كان هناك عصر ذهبي للتوافق بين السماء والأرض |
Barbara'yla tanıştığımda, onun için Cennetle cehennemin yerini değiştirirdim. | Open Subtitles | انصت إلي.. عندما قابلت باربرا علمت في تلك اللحظة أني قد احرك السماء والأرض لأكون معها |
Cennetle bu dünyanın tam ortasında | Open Subtitles | بين العوالم من السماء والأرض. |
Şeytan silahı ile Cenneti ve dünyayı yok edecek güce sahip olacaksın. | Open Subtitles | و البغض والظُلامه ستحملها الفأس وقوتها كافيه لتدمير السماء والأرض. |
Tanrım, göğün ve yerin yaratıcısı, sonsuz cennetin yaratılışında, İsa peygamberin paskalya bayramında, erkekleri birleştirdin. | Open Subtitles | الله، خالق السماء والأرض منقذنا ومخلصنا وحّدت الرجال لنصره السيد المسيح |
Cennetle bu dünyanın tam ortasında | Open Subtitles | بين العوالم من السماء والأرض. |
Cennetle bu dünyanın tam ortasında | Open Subtitles | بين العوالم من السماء والأرض. |
Cennetle bu dünyanın tam ortasında | Open Subtitles | بين العوالم من السماء والأرض. |
Cennetle bu dünyanın tam ortasında | Open Subtitles | بين العوالم من السماء والأرض. |
Cennetle bu dünyanın tam ortasında | Open Subtitles | بين العوالم من السماء والأرض. |
Cennetle bu dünyanın tam ortasında | Open Subtitles | بين العوالم من السماء والأرض. |
Tanrım, barınak oldun bize kuşaklar boyunca. Dağlar var olmadan daha evreni ve dünyayı yaratmadan öncesizlikten sonsuzluğa dek, Tanrı sensin. | Open Subtitles | يا إلهي, أنت وُجهتنا في جميع الأجيال قبل أن تُنشئ الجبال وقبل أن تخلق السماء والأرض |
Kara Phillip, Kara Phillip, göğün ve yerin kralı | Open Subtitles | "فيليب) الأسود هو ملك السماء والأرض)". |