ويكيبيديا

    "الشئ ذاته" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • aynı şeyi
        
    • aynı şey
        
    • aynısının
        
    • da aynı
        
    • de aynı
        
    Haksız mıyım bilmiyorum ama senin de aynı şeyi yaptığını düşünüyorum. Open Subtitles وأعتقد أنكِ تفعلين الشئ ذاته إلا إن رأيت الأمر بطريقة آخرى
    Dili anlamıyoruz ancak aynı şeyi ifade ediyoruz. Open Subtitles شكراً جزيلاً، نحن لا نفهم لغة بعضنا البعض لكننا نعنى الشئ ذاته
    Seçmenlerinin senin için aynı şeyi söyleyebileceklerinden şüpheliyim. Open Subtitles و أشك تماما أنك فى أعماقك تستطيع قول الشئ ذاته عن نفسك
    ve dışarda daha fazla onlar yardıma ihtiyacı olan ve gidecek bir yerleri olmayan insanlar sen de burda insanlara yardım ediyorsun bu aynı şey değil. Open Subtitles ناس ليس لديهم مكان آخر ليقصدوه أشخاص يحتاجون المساعده -انت تساعد الناس هنا كل يوم -ليس الشئ ذاته
    Koç Raynor, sizce aynısının Open Subtitles المدرب راينور الا تقلق ان يفعل الشئ ذاته
    Senin annen ve baban da aynı şeyi düşünecekler. Heyecanlanmaya başlayacaklar, planlar yapacaklar. Open Subtitles وسيحسب أبويك الشئ ذاته ، وستثور حماستهما ، ويبدءان بالتخطيط للمستقبل
    İnanıyorum ki Doktor Weir. Sizin yerinizde ben olsaydım, aynı şeyi yapardım. Open Subtitles وير أننى لو كنت مكانك ربما كنت سأفعل الشئ ذاته
    aynı şeyi siz de benim çocuklarım için yapardınız. Büyütülecek bir şey değil. Open Subtitles ،بحقك، كنت لتفعل الشئ ذاته لأطفالي هذا ليس بالأمر الكبير
    Demek istediğim eğer katil iş sitelerinde gezerek kurbanlarını arıyorsa aynı şeyi biz de yapamaz mıyız? Open Subtitles ربما كان القاتل يتصفح المواقع المهنية، بحثاً عن الضحايا. عليّنا فعل الشئ ذاته لتحديد الـأهداف المُحتملة.
    Ama bu adam her seferinde aynı yerde aynı şeyi yapıyor. Open Subtitles هذا الرجل يفعل الشئ ذاته كل مره.. في أماكن متشابهة
    Senin de aynı şeyi yaptığını hatırlıyorum. Open Subtitles يبدو أنَّني أتذكرُ رؤيتكِ تفعلينّ الشئ ذاته
    aynı şeyi ben de senin için söyleyebilirim ama seni değiştirmek istemediğim için söylemeyeceğim. Open Subtitles يُمكن أن أقول الشئ ذاته عنكِ لكني لا أريد تغيير شئ واحد بكِ لذا لن أفعل
    Ne bekliyordun yani?" Eğer almanlar buraya gelirse, yine aynı şeyi söyleriz. Open Subtitles وإن جاء الألمان هنا، نقول الشئ ذاته
    - 185 az önce radardan kayboldu. - Anlaşıldı, kule biz de aynı şeyi gördük. Open Subtitles .لقد إنطلقت 185 لتوها للشبكة - .عُلِم أيها البرج, نحن نري الشئ ذاته -
    Anlaşıldı, kule. Biz de aynı şeyi gördük. Open Subtitles عُلِم أيها البرج, نحن نري الشئ ذاته
    Ara verme, ayrılma. İkisi de aynı şey. Open Subtitles فترة الراحة والإنفصال هما الشئ ذاته
    Yani, bence aynı şey için buradayız onu alaşağı etmeden önce Conrad'den ne alabiliyorsak almak. Open Subtitles إذن أعتقد، أن كلانا تُريد الشئ ذاته. أن نحصل علي كل ما يمكننا من (كونراد) قبل إسقاطة.
    - Bu aynı şey değil. Open Subtitles هذا ليس الشئ ذاته
    Koç Raynor, sizce aynısının Open Subtitles المدرب راينور الا تقلق ان يفعل الشئ ذاته
    Burada da aynı şeyi yapmaması için bir neden yok. Open Subtitles لا أرى لماذا لن يفعل الشئ ذاته هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد