Bu yüzden, bugün sosyal medya gölgesinde genç insanlar hakkında konuşmak istiyorum. | TED | لذا اليوم أريد أن أتحدث عن الشباب من خلال وسائل الاعلام الاجتماعية. |
Bu parayla, dünyanın her yerinden bir grup genç mühendisi işe aldım ve Hollanda'nın Rotterdam kentinde bir fabrika kiraladık. | TED | وبهذا المال، وظفت فريقا من المهندسين الشباب من جميع أنحاء العالم، واستأجرنا مصنعا في روتردام في هولندا. |
Törenlerde, bu genç erkek ve kadınlar mezun olduklarında, o kalemi büyük bir gururla alarak ceplerine koyuyorlar. | TED | وفى الأحتفالات، حينما يتخرج هولاء الشباب من الرجال و النساء فإنهم يحملون ذلك القلم بفخر عظيم، ويضعونه فى جيوبهم. |
taşımamanız gerektiğini anlatacağım. Bu da genç neslin ne dediği. | TED | وهذا ما يقوله الشباب من الأجيال الحديثة. |
Hayır hayır, tekrar dene hem de ağız sağlığı programının gençleri teşvik etmek için tasarladığı yeni bir diş temizleme setinin deneme tahtası oluyordu. | Open Subtitles | و مجموعة أسنان كانت مهمة بشدة من أجل برنامج أسنان مصمم لتشجيع الشباب من هم يعانون من مخاطر الأسنان |
Ben bu genç insanlara, eğitim sistemine getirecekleri değerler açısından bakıyorum. | TED | أنا أرى هؤلاء الشباب من خلال منظور يبحث عن الفوائد التي يقدمونها للنظام التعليمي. |
genç insanlara şunu sormak gerek: en fazla cinsel deneyime sahip olan kişi kim? | TED | وإنه يستحقُ أن نسأل الشباب: من هو أكثر شخص ذو خبرة جنسية؟ |
Diğerlerinde ise Vivaldi'nin müzik direktörlüğü yaptığı Venedik'te bir kız okulu olan Pietà'nın genç müzisyenleri ona eşlik etmiştir. | TED | قدم آخرين الموسيقيين الشباب من بييتّا، مدرسة البندقية للبنات حيث كان فيفالدي يعمل كمديراً للموسيقى. |
Dünya çapında yüzlerce binlerce genç insan bu duvarı yıkıp dünyayı yaşayan tüm canlılar için daha iyi bir yer yapabilirler. | TED | مئات وآلآف الشباب من مختلف أنحاء العالم يمكن اقحامهم ويمكنهم عمل هذا من أجل جميع الكائنات الحية. |
Aslında, genç erkekler pek ilgimi çekmez. Hiç çekmedi. | Open Subtitles | في الحقيقة، لا يهمّني أمر الشباب من الرجال، |
Senin için demesi kolay. Bana genç düşmüyor. | Open Subtitles | إنه من السهل عليك قول هذا , فأنا لم أحصل على واحدة بهذا الشباب من قبل |
Oueens'li genç nazik bir çift... arkadaşlarının yatağında arkadaşlarının çocukları on adım ötede uyuyorken seks yapmaz demek! | Open Subtitles | وهذا يعني لطيفة، والأزواج الشباب من الملكات لا تفعل ذلك في أصدقائهم السرير مع أصدقائهم الأطفال |
İyi akşamlar, Delta Kappsters'a katılmak isteyen genç yoldaşlar. | Open Subtitles | مساء الخير ،رفاقنا الشباب من ديلتا كابيستر المنتظرين |
Görünmez Çocuk organizasyonunun genç üyeleri şunu biliyor ki hiçbir çocuk kaçırılma ve ölüm korkusuyla yaşamaya mecbur değil. | Open Subtitles | هؤلاء الشباب من جمعية الأطفال الغير مرئيين يعرفون لا يوجد طفل يستحق أن يعيش في خوف من الخطف أو القتل |
Çok fazla mektup alıyorum ve bana yazanlar daha çok genç insanlar. | Open Subtitles | وعرفت ان غالبيتهم من الشباب من طبيعة الرسائل التي وردتني |
Ve Kabil'den genç devrimciler kırlara gidip yeni tarlaları ölçerken filme alınıyorlardı. | Open Subtitles | وتم تصوير الثوار الشباب من كابول وهم يتجولون في القرى لقياس مساحة الأراضي |
Vahşi terör grubu, radikal amaçlarına dahil etmek için dünyanın her kesiminden genç insanlar topluyor. | Open Subtitles | لقد نجحت مجموعة الإرهاب المتوحش فى تجنيد الشباب من جميع أنحاء العالم للإنضمام لقضيتهم المتطرفة |
genç taciz kurbanları, olaydan kendilerini soyutlanarak... bu durumla mücadele ederler. | Open Subtitles | الضحايا الشباب من تعاطي كثير من الأحيان التعامل من يفصل من الحدث. |
beklentileri daha önceleri olduğu gibi yeni evlilerin ya da genç erkeklerin alması imiş. | TED | وأنهم توقعوا أن الأكثرية التي تشتري هي الأسر الصغيرة ، أو الشباب من الذكور ، مثلما كان الحال دائماً . |
Kendi şarkılarını söyleyen gençleri buluşturan kent. | Open Subtitles | أو تعبير موسيقي خاص الذي يجذب الشباب من كل أنحاء الأمة |
Kendi şarkılarını söyleyen gençleri buluşturan kent. | Open Subtitles | أو تعبير موسيقي خاص الذي يجذب الشباب من كل أنحاء الأمة |