Çünkü sanıyorum ki bu berbat hayatında sana bu sevgiyi bir tek onlar gösterdi. | Open Subtitles | لأنني أخمن أنهما الشخصين الوحيدين في حياتك البائسة اللذان أحسنا معاملتك |
Gerçekte olduğumuz canavarı göremeyen hayatımıdaki tek kişinin hayatlarını kurtarmak için savaşıyoruz. | Open Subtitles | أنت وإياي نسعى لإنقاذ حياتيّ الشخصين الوحيدين الذين لا يريانا وحشين كما نحن فعلًا. |
Dünyada bir tek biz yokuz. | Open Subtitles | نحن لسنا الشخصين الوحيدين في العالم |
Bu esnada fonu bilen sadece ben ve annem vardı çünkü babam her zaman bana güvenirdi. | TED | في ذلك الحين، أمي و أنا كنا الشخصين الوحيدين الذي يعرفان بأمر المبلغ لأن والدي دائماً وثق بي. |
O uçağı kaçıranlar sadece Danny ve Kate Jones'tu. | Open Subtitles | كيت جونز ودانى هما الشخصين الوحيدين الذين فاتتهم تلك الرحله |
Onlar beni ziyaret eden tek aileydi. | Open Subtitles | فقد كانا الشخصين الوحيدين الذين زاراني |
Grady Shipp'den bahseden bir tek sizlerdiniz. | Open Subtitles | لقد كنتما الشخصين الوحيدين الذين ذكرا (غرايدي شيب) |
Zaman göz önüne alınırsa Holly'i ilaçlayacak tek kişiler onlar. | Open Subtitles | ،نظراً للتوقيت من المحتمل أنهما الشخصين الوحيدين اللذان (أعطيا جرعة لـ(هولي |
DIANA binada sadece ikimizin çalıştığından şikayet eder... | Open Subtitles | ديانا ذكرت اننا الشخصين الوحيدين الذين نعمل بالمبنى |
Bazen birkaç saat sonra uyanırdık ve sanki dünyada sadece ikimiz varmışız gibi hissederdik. | Open Subtitles | أحياناً نستيقظ بعد عدة ساعات ويبدو كأننا الشخصين الوحيدين في العالم |
Şu an bütün İngiltere'de üşümüş ve ıslanmış iki insan sadece biz olmalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نكون الشخصين الوحيدين في إنجلترا اللذان هما في برودة و رطوبة كهذه |
Seni sevebilecek olanlar sadece ikimiz değiliz. | Open Subtitles | لسنا الشخصين الوحيدين الذين يمكن أن نحبك |
Çünkü sadece hayatım boyunca öptüğüm iki çocuğu da benden aldı. | Open Subtitles | لأنه أبعد عني الشخصين الوحيدين الذين قبلتهما في حياتي كلها |