ويكيبيديا

    "الشعراء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Şairler
        
    • Ozanlar
        
    • Şairlerin
        
    • şair
        
    • şairleri
        
    • şiir
        
    • şairin
        
    • ozanların
        
    • şairlere
        
    • şairlerinden
        
    Şairler, filozoflar, fotoğrafçılar, film yapımcıları oluyorlar. TED منهم الشعراء, منهم الفلاسفة,منهم المصورون,منهم صانعي الافلام
    19. yüzyıl başlarındaki Romantik Şairler, melankolinin bazı yoğun duyguları derinlemesine anlamada bizlere yardımcı olduğuna inandılar, örneğin, güzellik ve neşe gibi. TED الشعراء الرومنسيون من بداية القرن التاسع عشر اعتقدوا أنّ الكآبة تسمح لنا بفهم المشاعر الأخرى عميقا كالجمال والفرح.
    Ozanlar arasında pek bir moda bu aralar efendim, biliyorsunuzdur. Open Subtitles أنها لأجل المنظر، سيدي، كما تعرف، ما يجري بين الشعراء.
    Ölü Ozanlar, kendilerini hayatın iliğini emmeye adamıştı. Open Subtitles الشعراء الموتى كانوا مكرسين لامتصاص جوهر الحياة
    Biz bu Yeni Dünya'yı inşa ederken Şairlerin aşkı için zaman yok. Open Subtitles بينما نحن نبني هذا العالم الجديد هناك لا يوجد وقت لحب الشعراء
    Terence şiirleri severdi ve Yunan şair Constantine Cavafy benim en sevdiğim şairlerden birisidir. TED كان تيرانس يحب الشعر والشاعر اليوناني كونستانتين كافافي هو احد الشعراء المفضلين لدي
    İran'ın bu büyük şairleri hakkında çok düşünürdüm. Open Subtitles كنت أعتقد الكثير بشأن هؤلاء الشعراء الإيرانيين العظماء
    Bence Şairler insanoğluna en büyük zararı vermişlerdir. Open Subtitles أعتقد أنّ أعظم أذى واجـه الجنس البشري أرتُكب من قبل الشعراء
    Belki de Şairler haklıdır. Belki tek cevap aşktır. Open Subtitles لربما الشعراء على حق لربما الحب هو الجواب الوحيد
    Şairler dilekçe imzalamaz. Onlar şiirler imzalarlar. Open Subtitles . الشعراء لا يكتبون التماسات . أنهم يكتبون القصائد
    Şairler dilekçe imzalamaz. Onlar şiirler imzalarlar. Open Subtitles . الشعراء لا يكتبون التماسات . أنهم يكتبون القصائد
    Hatta ilan etmek isterim ki okul gazetesine, Ölü Ozanlar adıyla bir makale yazdım. Open Subtitles في الحقيقة أود أن أعلن لقد نشرت مقالة في جريدة المدرسة باسم مجتمع الشعراء الموتى
    Sana gelip Ölü Ozanlar'ın ne olduğunu soracaklar. Open Subtitles سيأتون إليك لكي يعرفوا ما هو مجتمع الشعراء الموتى
    Ölü Ozanlar Derneği'ne üye olduğunuzu kabul ediyor musunuz? Open Subtitles هل تعترف أنك جزء من مجتمع الشعراء الموتى؟
    Ayrıca verem olarak da adlandırılıyor ve Şairlerin, sanatçıların, entelektüellerin de rahatsızlığı bu. TED كان يُدعى أيضاً المرض المُهْلِكْ، وكان مرض الشعراء والفنانين والمثقفين.
    Şimdi, diğer şiirleri de sizler için seslendireceğim. Ve işte bazı Şairlerin ön tanıtımı. TED الآن، سنقوم باداء قصائد أخرى لكم. وها هو التمهيد لبعض الشعراء.
    Biz Şairlerin, ölümle yaşam arasındaki çizgiye ulaşmak için ilaçlara ihtiyacımız yok. Open Subtitles نحن الشعراء لسنا بحاجة للمخدّرات لنبلغ الحدّ الفاصل بين الحياة والموت.
    Müslüman Arap şair ve akademisyenler, Bizanslı Yunan denizcileri ve mimarları yanında kraliyet sarayında hizmet verdi. TED تواجد الشعراء والعلماء العرب المسلمين في البلاط الملكي بجانب البجارة والمعمارين اليونانيين البيزنطيين.
    Biz boyarken, şair ve müzisyenler performans sergiledi. TED قدم الشعراء والموسيقيون عروضهم أثناء عملية الطلاء.
    İyi okuyucu olmayan birine göre büyük şairleri bayağı iyi anlıyor gibi görünüyorsun. Open Subtitles أتعلم, لشخص لا يعتبر قارئاً عظيماً تبدو مطلعاً على أعمال الشعراء العظام
    Şairler şiir okur, ressamlar resim yapar. Open Subtitles الليلة ليلة الشعراء والرسامين الشعراء يتكلمون والرسامين يرسمون
    şairin teki bir zamanlar, "Kimse bir ada değildir." demiş. Open Subtitles "لقد قال أحد الشعراء مرة "رجل واحد ليس الجزيرة كلها
    Jibonların tepeler boyunca yankılanan muazzam sesleri bir zamanlar Çinli ozanların ilham kaynağı olmuş. Open Subtitles اغاني الغابون الهمت الشعراء القدماء نداءاتهم المجيدة تتردد بعيدا عبر التلال
    En iyi ressamlara, en iyi müzisyenlere ve en iyi şairlere sahibiz. Open Subtitles لدينا أفضل الرسامين وأفضل الموسيقيين وأفضل الشعراء
    Monet'nin gökyüzü ışıklarını ne güzel belirttiğine, tuvali ne akıllıca kullandığına bakarsanız doğanın gerçek şairlerinden biri olarak nasıl ün kazandığını anlarsınız. Open Subtitles إذا نظرتم كيف ببراعة اقترح مونيه لمحات من السماء... وفاتنة، جودة اللمس من قماش... يمكنك أن ترى كيف أسس مصيره باعتبارها واحدة من الشعراء الحقيقية للطبيعة...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد