ويكيبيديا

    "الشىء الوحيد الذى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek şey
        
    • tek şeyi
        
    Annem, bunun bizi bir arada tutan tek şey olduğunu söylerdi. Open Subtitles أمى أعتادت أن تقول أن هذا الشىء الوحيد الذى جعلنا اقرب
    Panzehirin onun esas amacını engelleyecek tek şey olduğunu biliyordu. Open Subtitles كانت تعلم ان المضاد هو الشىء الوحيد الذى سيوقف خطته
    Seninle ilgili özel olan tek şey sevişmek hakkındaki tuhaf fikirlerin. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى يميزك هو فكرتك الغريبة عن ممارسة الحب
    Canlı götürmek isteyeceğim tek şey kendim. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى اريده، ان يرجع حيا هو انا
    Sahip olduğumuz gerçekten etkili tek silahın onların yapamadığı tek şeyi yapabilme yeteneğimiz olduğunu söyledim. Open Subtitles حسنا , إن السلاح الحقيقى و الفعال الذى نملكه هى قدرتنا على فعل الشىء الوحيد الذى لا يستطيعوه
    Senin bu koltuğa gelmeni engelleyen tek şey, yerçekimi kanunu. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى يَشُدُّكِ إلى هذا المقعد الآن هو قانون الجاذبيّة.
    Benimle ilgili düşündüğün tek şey... Open Subtitles لنواجة الحقيقة , الشىء الوحيد الذى تهتم بى لأجلة هو المال
    Kontrol altında tutmadığım tek şey sensin. Open Subtitles أيّها التحرّى، الشىء الوحيد الذى ليس تحت سيطرتى، هو أنت
    Kemerlerin işe yaradığı tek şey pantalonlarınızı tutmasıdır. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى تفيد فيه الأحزمة هو منع السروال من السقوط
    Artık önemli olan tek şey sevdiğimiz insanlar. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى يهم الاّن هو الأشخاص الذبن نحبهم
    Artık bizimle ilgili kalan tek şey... ..şu silahlar. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى يربطنا بالقضية هذه البنادق
    Bu durumu engelleyebilecek tek şey bende. Open Subtitles أنا لدى الشىء الوحيد الذى يمكنه منع حدوث ذلك
    Gururum alamayacakları tek şey! Open Subtitles عزّة نفسى هى الشىء الوحيد الذى لا يمكنهم سلبى إيّاه
    Buradaki insanları hayatta tutan tek şey o kristal. Open Subtitles هذه الكريستاله هى الشىء الوحيد .الذى يجعل هةلاء الناس أحياء
    Pişman olduğum tek şey, o küçük salağın midesini deşip iç organlarıyla oynamamak canım. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى نادمة من اجله هو عدم قطع فم هذا الداعر الصغير مثل السمكة وعمل خليط باعضائه
    Geriye yapılabilecek tek şey kalmıştı; söylemek. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى بقى لى هو أن أخبر أحداً
    Yanılıyorsun. "Bu insanların" umursadığı tek şey paradır. Open Subtitles انت على خطأ ، المال هو الشىء الوحيد الذى يهتم به هؤلاء الرجال
    Ama inan bana, bir daha böyle bir şey olursa, uyduracağın tek şey istifa mektubundaki kanıtlar olur. Open Subtitles ولكنى اعدك, اذا حدث هذا ثانية, الشىء الوحيد الذى ستخترعه سيكون حقائق فى ملخصك.
    Beni teselli eden ve umut veren tek şey bu. Open Subtitles إنه الشىء الوحيد الذى عزانى . وأعطانى أمل
    Bizi geceleri donmaktan kurtaran tek şeyi mi? Senin için bile Raven bu çok aşırı. Open Subtitles ان السفينة هى الشىء الوحيد الذى يبقينا على قيد الحياة
    Görünüşe göre, kurtulmanın tek yolu yapmak istemediğin tek şeyi yapmak. Open Subtitles يبدوا أن الطريقه الوحيده للخروج أن تفعل الشىء الوحيد الذى لا تريد فعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد