Bugün büyük veri yaklaşımı ekonomimizin büyük sektörlerini dönüştürüyor ve aynı şeyi biyoloji ve tıp alanında da yapabilir. | TED | اليوم، أساليب البيانات الضخمة تحول حتى أكبر القطاعات في اقتصادنا، ويمكنها عمل نفس الشيء في علم الأحياء والطب كذلك. |
Zihnin takıntılı hale geldiğinde diğer her şeyi bir kenara koyar ve o şeyi doğada her yerde bulabilirsin. | Open Subtitles | ان ارائك تلك التي انت مهوسا بها توجد في كل شيء حولنا ويبحث هذا الشيء في كل مكان حولنا |
Tanrım, şu şeyi heryere sürükleyip duruyordum. Hadi be. Makinalar... | Open Subtitles | يا إلهي أنا أحمل هذا الشيء في كل مكان الآلات |
Bu herif senin damarına basmış, sen de aşırı tepki gösteriyorsun. | Open Subtitles | لقد استفزك هذا الرجل وأنت تبالغ بعض الشيء في ردة فعلك. |
Bunu sormana sevindim, çünkü buraya gelirken, ben de bu konu hakkında düşünüyordum. | Open Subtitles | أتعلم,أناسعيد لأنك سألتني ذلك لأنني كنت أفكر بنفس الشيء في طريقي إلى هنا |
Yapabileceğimiz en iyi şey, o yaratığın birbirimizi öldürmemizi sağlamasına izin vermemek. | Open Subtitles | هو جعل الأمر صعبًا على هذا الشيء في إطلاق النار على رؤوسنا |
Sadece bana mı öyle geliyor yoksa bu şey gittikçe büyüyor mu? | Open Subtitles | أنه فقط أنا , أو هذا الشيء في الحقيقة يزداد حجما ؟ |
Şu şeyi aşağıda tut. Elinde tut, hafifte yukarı kaldır. | Open Subtitles | أمسك هذا الشيء في الأسفل أمسكة فقط ،ارفعة للأعلى هكذا |
Bilirsin, şeyin içine şey yapıp, şeyi doktora mı verdin? | Open Subtitles | أنت تعرف، فعل الشيء في الشيء وتُعطي الشيء إلى الطبيب؟ |
Aynı şeyi ben de bir şeyler saklamaya çalıştığım zamanlar yapıyorum. | Open Subtitles | أفعل نفس الشيء في بعض الأحيان عندما أحاول أن أخفي شيئاً |
Uzun bir süre dönmeyeceğim o yüzden o şeyi sana emanet etmek istiyorum. | Open Subtitles | سوف تكون رحلة طويلة لذا أريد أن أأتمنك على ذلك الشيء في غيابي |
Burada elma bahçesinde dolaşan robotları görüyorsunuz ve bir dakika içinde sol tarafta aynı şeyi yapan iki üyeyi daha göreceksiniz. | TED | هنا سترى الروبوت يطير عبر بستان من تفاح، وبعد دقيقة ترى إثنان من رفقائه يفعلان نفس الشيء في الجانب الأيسر. |
Ve rekabet kuralları pazarda aynı şeyi yapabilir, açgözlülük ve korkunun adaletin üstesinden gelmemesi sağlayabilir. | TED | و قوانين المنافسة ممكن أن تفعل نفس الشيء في السوق، بحماية النزاهة من الخوف والجشع. |
Bu yüzden, bu fikirlerin daha büyük bir aşamaya nasıl aktarılabileceğini merak ettim ve aynı şeyi Londra'da yapmak için bir yolculuğa çıktım. | TED | لذا تساءلت كيف يمكن أن ننقل تلك الأفكار لمرحلة أعلى، وبدأت في رحلة للقيام بنفس الشيء في لندن. |
Neredeyse inanılmaz. Tektonik levhalar için de aynı şey geçerli, değil mi? | TED | و نفس الشيء في نظرية الصفائح التكتونية, |
Aynı şey eğitim tabanlı tedavi için de | TED | الآن، يتمُ تطبيق نفس الشيء في العلاجات المبنية على التدريب. |
Ama belki de beynimiz bağırsaklarımızı duyumsuyordur. Bilim henüz bu konuda netlik kazanamadı. | TED | وربما، ولأن العلم ليس واضحًا حول هذا الشيء في الوقت الراهن، إنه فقط الدماغ الذي يشعرُ بالتعاطف مع أمعاء هؤلاء الأشخاص. |
Ölmeden önce yapılacaklar listemizde nasıl aynı şey olabilir ki? | Open Subtitles | كيف تمكنا من الحصول على نفس الشيء في لائحة امنياتنا؟ |