Birçok zor kişisel kararla ve birçok belirsizlikle uğraştığım zamanlarda bana bir rutin ve istikrar sağlayan yine işim olacaktı. | TED | وبأن وظيفتي هي التي ستعطيني الروتين والاستقرار في حين كنت أتعامل مع الكثير من القرارات الشخصية الصعبة والكثير من الشك. |
Alice tarafından seçilen o zor problem ise, kanserli çocuk vakalarının artışı oldu. | TED | المشكلة الصعبة التي اختارتها أليس كانت ارتفاع معدلات الإصابة بالسرطان في مرحلة الطفولة. |
Sonra madenciler, bazı zor sorunları çözmek için işe koyuluyorlar. | TED | يشرع بعدها المنقبون في العمل، محاولين حل بعض المشاكل الصعبة. |
Gerçekle yüzleşmeye, düşünmeye, zor sorularla yüzleşmeye cesaret etmeye başladım. | TED | بدأت أجرؤ على مواجهة الحقيقة، وعلى التفكير، ومواجهة الأسئلة الصعبة. |
Böylece ikizlerle birlikte dünyanın öteki tarafından zorlu yolculuğumuza çıktık. | Open Subtitles | ولذا التوءم وأنا بدأنا رحلتنا الصعبة نصف الطريق حول العالم |
Bu dengeyi nasıl tutturdunuz? Bu ülkenin, dünyanın geri kalanına sert diplomatik ve güçlü sesi olmak ile kendiniz hakkında ne hissettiğiniz, anne olmak, büyükanne olmak, yetiştirmek arasındaki dengeyi nasıl ayarladınız? | TED | كيف يمكنك ان تحافظي على التوازن بين الدبلوماسية الصعبة وبين الخطاب السياسي الصارم في هذا البلد تجاه العالم وبين نفسك انت .. وتعبيرك عنها .. ولمستك ودورك كأم .. كجدة .. كمربية |
Sence Başkan'ın zor olanı yapma yeteneği var mı Mike? | Open Subtitles | هل تصدق بأن الرئيس قادرعلى إنجاز الأعمال الصعبة ، مايك |
İşleri batırmamak adına çok çok zor kararlar verdim ve bu kararları verirken bir çeşit risk aldığımın farkındaydım. | Open Subtitles | لقد اتخذت بعض القرارات الصعبة جداً جداً حتى أتجنب هذا كنت أعلم باتخاذي لتلك القرارات أنني سأعرض نفسي للخطر |
Yoksa bir kurşundan hızlı olmadığını zor yoldan öğrenmek mi istersin? | Open Subtitles | او عليك ان تفعلها بالطريقة الصعبة وانت لست اسرع من رصاصة |
Bu tür zor dönemlerde ben daha büyük bir güce sığınıyorum. | Open Subtitles | أتعلمين, باللحظات الصعبة كهذه عادة أتجه لقوة أعظم مني الدين ؟ |
Soruyorum, kolay yoldan mı gidelim, yoksa zor yoldan mı? | Open Subtitles | أسأل بشأن رغبتك في القيام بهذا بالطريقة السهلة أم الصعبة. |
Sadece varlığımız bile, memlekette oldukça zor soruların sorulmasına yol açıyor. | Open Subtitles | وجودنا و بقاؤنا يجبر على أن تتُطرح الأسئلة الصعبة في الوطن |
zor kararlar vermeli buna göre davranmalı ve liderlik etmeliyiz. | Open Subtitles | ،علينا أنت نتخذ القرارات الصعبة وأن نعمل عليهم ثم نقود |
sadece düşünüyorumda buralarda işlerin ne kadar zor olduğunu belki anlıyordur | Open Subtitles | لا انا فقط كنت اعتقد هي تعلم كيف الأعمال الصعبة هنا |
zor zamanlarda, kadınların görkeme her zamankinden çok ihtiyacı var. | Open Subtitles | في الأوقات الصعبة, السيدات تحتاج الرونق أكثر من ذي قبل. |
Daha önce de zor durumlarda kaldık ve her zaman başardık. | Open Subtitles | كنا في البقع الصعبة قبل ونجحنا دائما للخروج على الجانب الآخر. |
zor koşullar altındaki çalışkan bir bilim adamıdır bu. | TED | هذا هو العالم المتابر رغم الظروف الصعبة. |
Çünkü bu iş kadınlara kalan zor bir iş. | TED | لان الغسيل يُعد من المهام الصعبة التي تقوم بها النساء |
Eskiden bunu zor yollarla yapmak durumundaydık. Belirli özelliklere sahip yavruları seçip onları çiftleştirerek yapıyorduk. | TED | لكن كان علينا القيام بذلك بالطريقة الصعبة قديما باختيار نسل بشكل معين ثم استيلادهم. |
Böylesi zorlu durumlar için hep kenarda biraz burs parası bulunur. | Open Subtitles | لطالما كان هناك القليل من بقايا مال المنح الدراسية للحالات الصعبة |
Ve büyük yaprak yığınları gibi görünen şey aslında iki tek yaprak. sert çöl ikliminin etkisiyle zamanla parçalara ayrılmış. | TED | و مايبدو و كأنه أكوام من الأوراق هو في الحقيقة عبارة عن ورقتين فقط تمزقت إلى أجزاء بفعل الأحوال الصعبة للصحراء |
Sevilmeyi seviyorum bu yüzden bir çok kötü şeyi sana paslıyorum. | Open Subtitles | أحب أن أكون محبوباً .. ولأجل هذا أترك لكِ القرارات الصعبة |
İlerleyişleri başarılı olsa bile daha farklı bir acı sonla bitireceğim. | Open Subtitles | حتى إذا نجح التقدّم سأنتهي الى مزيد من الأوضاع الصعبة أخرى |
Ve güney kanadını, ağır vakaları koydukları yermiş, psikopatları, tehlikeli delileri. | Open Subtitles | , و الجناح الغربي , هناك إحتجزوا الحالات الصعبة المجانين , القتلة المختلين عقلياً |
Ya güzellikle yaparsın ya da zorla. | Open Subtitles | لذا نستطيع فعل هذا بالطريقة السهلة أم بالطريقة الصعبة |
Arkadaşın zorluk ç ıkarmayı seviyor. | Open Subtitles | صديق يحب أن تفعل الأشياء بالطريقة الصعبة. |
Küçük seçimlerin de oldukça zor olabileceğinin farkına varmak büyük ve zor seçimleri daha az çetin göstermeye yarayabilir. | TED | وبإدراك أن الخيارات الصغيرة من الممكن أن تكون صعبة أيضًا ربما يجعل الخيارات الكبيرة الصعبة أقل صعوبة. |
Bu işi zora sokmayı sen istedin, Junior. Sorun değil, benimlesin. | Open Subtitles | أتريد أن تفعل هذا بالطريقة الصعبة يا جونيور هذا يتوافق معي |
zoru kabullenmek. Sorumluluk almanın kötü yanlarından biri de bu. | Open Subtitles | إتخاذ القرارات الصعبة هو أحد أعباء القيادة |
Şimdi Hard Knocks Kanada Futbol Ligi'ne dönüyoruz: | Open Subtitles | والآن نعود مع دوري الرغبي الضربة الصعبة |