ويكيبيديا

    "الصواب من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Who's
        
    • için doğru olanı
        
    • doğru ve
        
    # It doesn't matter Who's wrong or right # Open Subtitles لا يهم الصواب من الخطأ
    # It doesn't matter Who's wrong or right # Open Subtitles لا يهم الصواب من الخطأ
    # It doesn't matter Who's wrong or right # Open Subtitles لا يهم الصواب من الخطأ
    Kapa çeneni! Şimdi ölmüş evladın için doğru olanı yapabilirsin. Open Subtitles الآن يمكنك القيام بالأمر الصواب من أجل ابنك الميّت
    Ya da yaşayan iki evladın için doğru olanı yapabilirsin ama ikisini aynı anda yapamazsın. Open Subtitles أو يمكنك القيام بالأمر الصواب من أجل الاثنين الأحياء لكن لا يمكنك فعل الأمرين. الآن قم بخيارك.
    - Hayır, karın için doğru olanı yapmana yardım etmeye çalışıyorum. Open Subtitles لا، أحاول مساعدتكَ على فعل الصواب من أجل زوجتك
    Annem bana doğru ve yanlışı öğretti. Open Subtitles فقط لمعرفتك , أمي علمتني الصواب من الخطأ
    Annemiz bize doğru ve yanlış arasındaki farkı çok net olarak öğretti. Open Subtitles لقد ربتنا أمي على القدرة على تمييز الصواب من الخطأ
    # It doesn't matter Who's wrong or right # Open Subtitles لا يهم الصواب من الخطأ
    # It doesn't matter Who's wrong or right # Open Subtitles لا يهم الصواب من الخطأ
    # It doesn't matter Who's wrong or right ## Open Subtitles لا يهم الصواب من الخطأ
    Bak, senin için doğru olanı yapmaya çalışıyorum, tamam mı? Sadece... Open Subtitles انظري، أحاول فعل الصواب من أجلك، حسناً؟
    Şimdi onun için doğru olanı yapmalısın. Open Subtitles والآن يجب ان تفعل الصواب من اجلها تعني .
    O zamandan beri de ailem için doğru olanı yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا أحاول فعل الصواب من أجل عائلتي
    Anneniz size doğru ve yanlışı böyle mi öğretmişti? Open Subtitles هل هذا يعد مثالا على تربية أمك في تمييز الصواب من الخطأ ؟
    Hayat ve ölüm hükmü vermek için doğru ve yanlışı ayırt edebilecek insanlar lazım bize. Open Subtitles التشريع على الحياة والموت، نريد أشخاص يفهمون الصواب من الخطأ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد