ويكيبيديا

    "الصيف الماضي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Geçen yaz
        
    • Geçen yazdan
        
    • geçtiğimiz yaz
        
    • geçen sene
        
    • geçen yazki
        
    • Geçen bahar
        
    • Geçen yazın
        
    • Geçen yıl
        
    • yazı
        
    Geçen yaz Vietnamlı bir çete yakaladık deniz yoluyla eroin getiriyorlardı. Open Subtitles الصيف الماضي قضينا على عصابة فيتنامية تجلب الكوكايين بواسطة قارب شراعي
    Mesela, "Geçen yaz Elm Sokağı'nda Ne Yaptığını Duyunca Çığlık Attım" gibi filmlere. Open Subtitles وصرخت عندما كنت أعرف ما أنت فعلت الصيف الماضي على أنواع شارع الدردار.
    Sadece, Geçen yaz hastalandı ve bu tip şeyleri duymak hiç hoşuma gitmiyor. Open Subtitles لقد مرض في الصيف الماضي وأنا لا أحب مثل هذه الاشياء في الكون
    Onlara Geçen yaz kalbimi kıran iki oğlanın adını verdim. Open Subtitles نعم أطلقت عليهم أسماء فتيين قد فطرا قلبي الصيف الماضي
    Geçen yaz burada, Detroit'de bir tane yapıldı, ve gelecek yaz Henry Ford'da bir tane daha yapılacak. TED الذي تم عقده مؤخراً في ديترويت .. في الصيف الماضي وسوف يعقد الصيف القادم في هنري فورد
    Geçen yaz Stanford Üniversitesi'nde, kanser kök hücreleri üzerinde çalıştım. TED الصيف الماضي عملت في جامعة ستانفورد، على بحث في خلايا السرطان الجذعيّه.
    Bu sebeple Geçen yaz, Güney İngiltere'de bir düğüne katıldım. TED لذا في الصيف الماضي حضرت عرس في جنوب إنجلترا
    Geçen yaz Japaonya açıklarında yapılan bu yolculuktaki 3 bilim insanından biriydim. TED لقد كنت واحدة من ثلاثة علماء في هذه الرحلة الاستكشافية التي كانت في الصيف الماضي قبالة اليابان.
    Geçen yaz, Edward Snowden’ın hikayesini duyduğumuzda, ben ve meslektaşlarım bunu gerçekleştirmek için uğraşmaya karar verdik. TED في الصيف الماضي حين انتشرت قصة إدوارد سنودن قررت مع بعض الزملاء محاولة تحقيق ذلك.
    Kuzey kutbu. Bu fotoğrafı Geçen yaz çektim. TED القطب الشمالي. لقد إلتقطت هذه الصورة في الصيف الماضي.
    Bu Warren Buffer’in Geçen yaz tarihi olayda ne kadar inanılmaz cömert olduğu değil. TED ليس فقط أن وارن بافت شخص كريم جداً بتصرفه التاريخي في الصيف الماضي
    Geçen yaz bir yerli getirdi elbiseyi. Open Subtitles واحدة من الهنود أحضرت الرداء في الصيف الماضي
    Bunlar da son kalanlar. Geçen yaz yeteri kadar kurmamıştım. Ama bu yıl düşünüyorum. Open Subtitles للأسف هذا آخر مابقي لدي، لم أحتفظ بما يكفي منها الصيف الماضي
    Geçen yaz Roma'da havuza atlayan oydu değil mi? Open Subtitles انها الفتاة التي قفزت داخل النافوره بروما الصيف الماضي ,اليس كذلك؟
    Geçen yaz okulumuzun acayip gevşek olduğu şeklinde söylentiler çıktı. Open Subtitles الصيف الماضي. هذا البيت حصل في على سمعة سيئة لكونه كومة من القرف الراكدة.
    Eğer diyet dondurma büfesini arıyorsan... o Geçen yaz iflas etti. Open Subtitles أستمع يا صاحبي لو أنت تَبْحثُ عن حانةَ الذبادي المجمدة تَوقّفَنا عن تجارتها الصيف الماضي
    Oldum olası yer bitkilerini sevmişimdir... ama anca Geçen yaz yetiştirmeye başlayabildim. Open Subtitles لقد كنت دائماً مولعاً بالمحاصيل الجذرية ولكنني لم أبدأ بزرعها إلا الصيف الماضي
    Geçen yaz New Orleans'taymış ve Castro karşıtı... Open Subtitles قضى الصيف الماضي في نيو أورلينز وألقي القبض عليه
    Maalesef efendim. Geçen yazdan beri bu tercih mevcut değil. Open Subtitles لا يا سيدي، هذا الخيار غير متاح منذ الصيف الماضي
    Bu, geçtiğimiz yaz Avrupa Kalp Dergisi'nde yayınladığım bir makaleden bir sayı. TED هذا نموذج من مقالة افتتاحية نشرتها أنا في صحيفة القلب الأوربية الصيف الماضي
    Hatta geçen sene Summer Stock seçmelerine katılmayı bile denedim ama pek tabii ki babam izin vermedi. Open Subtitles حاولت أن أذهب لتجربة في الصيف الماضي حتى و لكن بالطبع أبي لم يسمح لي
    Doğu yakasındaki bir genç kızın geçen yazki intiharı ulusal bir kriz konusundaki duyarlılığı artırdı. Open Subtitles حادثة انتحار فتاة الجانب الشرقي في الصيف الماضي قد أيقظت وعي الشعب
    Bu değişti. Geçen bahar o köprüyü tekrar kullanmaya başladılar. Open Subtitles حسنا ذلك المكان تغير لقد بدؤوا يستخدمون البرج الصيف الماضي
    Geçen yazın baskınlarından elimde kalanın hepsi bu. Open Subtitles إنها كل ما تبقى من غارات الصيف الماضي.
    Express ise Bakanın arabasını Geçen yıl 2 bin kilometre kullandığını ispat edebilir. Open Subtitles اكسبرس تستطيع ان تثبت ان الوزير قاد سيارته مسافة 2000 كم الصيف الماضي
    Geçen yazı düşünürsek kasırga derim. Open Subtitles اذا تحدثنا عن الصيف الماضي سأقول كالاعصار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد