ويكيبيديا

    "الضروري أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zorunda
        
    • gerek
        
    • gerekmiyor
        
    • gerekmez
        
    • gerekiyor
        
    • gerekli
        
    • şart
        
    • lazım
        
    • önemli
        
    • gerekir
        
    • gereksiz
        
    • zorunludur
        
    Bu bağdaştırmalar insanların bilinçli olarak düşündükleri şey ile aynı olmak zorunda değil. TED وهذا الربط ليس من الضروري أن يتوافق مع ما يفكر به الناس بإدراك.
    Uyuşturucu aldığımı söylemek için sana test yazmak zorunda değilim. Open Subtitles ليس من الضروري أن أَكْتبُ إختبارا لإخْبارك بأنّني آتعاطى المخدّراتَ.
    Siktir, adamım, en azından onu görmek zorunda değilim, değil mi? Open Subtitles اللعنة يا رجل, على الأقل ليس من الضروري أن أراه, صحيح؟
    Artık ne kadar geç olduğunu söylememe gerek yok, değil mi, Ajan Mulder. Open Subtitles أنا ليس من الضروري أن أخبرك كيف متأخرا هو، يعمل أنا، الوكيل مولدر؟
    Kilo vermene gerek yok. Seni... -...olduğun gibi seviyoruz ! Open Subtitles ليس من الضروري أن تَفْقدُي رطلاً إننا نَحبُّك كما أنت
    Şimdi şunu anladık ; tarihin illede ileri doğru gitmesi gerekmiyor. TED فنحن نعلم الآن أنه ليس من الضروري أن يتحرك التاريخ للأمام.
    Bir şeylerin güzel olması için pahalı olması gerekmez. TED ليس من الضروري أن تكون الأشياء غالية لتكون جميلة
    Biliyorsun, Christopher, cerrahlar sığ, rütbe takıntılı klişe insanlar olmak zorunda değil. Open Subtitles تَعْرفُ، كرستوفر، الجرّاحون ليس من الضروري أن يَكُونون الكليشات المهوسة برتبةَ الضحلةَ.
    Adil olmak zorunda değilim. Benim hoş bir ipim var. Open Subtitles ليس من الضروري أن أكون عادلا انا عندي الحبل الجميل
    Evet. İki insanın nişanlanması hemen evlenmek zorunda oldukları anlamına gelmez. Open Subtitles ليس من الضروري أن يكون إثنان مخطوبان أن يقوموا بالتسرع بالزواج
    Şimdi gidip aylarca nasıl olacağını merak etmek zorunda değilim. Open Subtitles والآن ليس من الضروري أن أنفجر واتسائل أن أكون معكِ
    Hayatın ile ilgili, en ufak ayrıntıyı, artık bana söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles ليس من الضروري أن تخبريني بكل تفصيل صغير في حياتك بعد الآن
    Onun için "hayır"ı cevap olarak kabul etmek zorunda değilsin. Open Subtitles حسنا ، ليس من الضروري أن تعتبري الرفض كجواب لها
    Kimse ikimizin beraber çıktığını görmek zorunda değil. Benimle dışarıda buluş. Open Subtitles ليس من الضروري أن يعرف أحد أننا سنغادر معاً، لاقيني هناك
    Artık benimle okula kadar gelmene gerek yok, biliyorsun anne. Open Subtitles ليس من الضروري أن تصحبيني للمدرسة بعد الآن يا أمي
    Nereden geldiğin ya da nereye gittiğin, bunları da bilmeme gerek yok. Open Subtitles ليس من الضروري أن أعلم من أين أنت أو إلي أين تذهب
    Masa tenisi için uzun boylu, güçlü veya yakışıklı olmana gerek yok. Open Subtitles كرة الطاولة لستَ من الضروري أن تكون وسيم أو قوي أو طويل
    Detaya girmene gerek yok. Testler zaten her şeyi gösterecek. Open Subtitles ليس من الضروري أن تدخل في تفصيل إختبارات ستخبرني أكثر
    Londra'da olmasına da gerek yok. Sizin için burada, Varşova'da bir şeyler ayarlayabilirim. Open Subtitles ليس من الضروري أن يكون ما تقدميه في لندن فربما يكون عندي شيء لكِ هنا في وارسو
    Onu durdurmak için öldürmem gerekmiyor. Sadece onu oraya doğru getirmeni istiyorum. Open Subtitles ليس من الضروري أن نقتله كي نوقفه، أريدك أن تستدرجه إلى هناك.
    Hem, ayet numaralarını okuman gerekmez. Open Subtitles وأنت ليس من الضروري أن تقرأ أرقام الآيات
    Yegor'un tansiyonu yüksek ve benim de işe gitmem gerekiyor. Open Subtitles عنده ضغط عالي و من الضروري أن أكون في العمل
    Şu anki koşullara bakacak olursak herkesin iş başında olması gerekli görünüyor. Open Subtitles بمعطى الظروف بدى من الضروري أن أقدم كل العون على دفة القيادة
    Sorun yok, Niles,... ..okuman şart değil.. Open Subtitles التي بخير، النيل، أنت ليس من الضروري أن تَقْرأُ.
    Bazı şeyler için çaba harcamak lazım. Open Subtitles إنه من الضروري أن نقوم ببعض المجهود بين الفينة والأخرى
    Ekonomik gelişmenin sağladığı kazanımları paylaşmak açısından politik reformlar çok önemli. TED ومن الضروري أن تعاجل بإجراءها لتعم فوائد النمو الإقتصادي على الجميع.
    Hayatta gülmek çok önemli bir şeydir, ama biraz cefa çekmen de gerekir, yoksa hayatın güzelliklerini hiçbir zaman göremezsin. Open Subtitles من الضروري أن تضحك بعض الوقت لكن لا بد لك من أن تعاني قليلاً أيضا لأن هذا هو المغزى من الحياة
    Vize için gereksiz yere zamanını harcıyorsun. Open Subtitles ليس من الضروري أن تهدر وقتك علي التأشيرة
    Ev karantinası süresince içeride kalmanız zorunludur. Open Subtitles من الضروري أن تبقُون في الداخل و البقاء في الحضجر الصحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد