ويكيبيديا

    "الظّهر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sırt
        
    • öğlen
        
    • Öğleden
        
    Peki ama sırt kaşıma ve miyav olayı neydi? Open Subtitles نعم، لكنني أسأل عن حكّ الظّهر الحكّ والمواء
    Bence sırt kaşıma metaforu bir tarafın karşı tarafa iyi bir hizmet sunup karşı tarafın da aynı şekilde karşılık vermesine dayanıyor. Open Subtitles أعتقد أنّ مصطلح حكّ الظّهر عامّة يعني تبادل المعروف حيث يقدّم طرف خدمات إلى طرف ثانٍ لقاء خدمات منه
    Bu dönem itibariyle, üzerinde yazı ve logo bulunan bütün kitap kapakları, sırt çantaları ve kıyafetler kesinlikle yasaktır. Open Subtitles لذا تبدأ الفصل الدراسي القادم كل أغلفة الكتب، حقائب الظّهر و الملابس عرض الشعارات والكتابة ممنوعة منعاً باتاً
    -Sabah kaçırırsam öğlen iki vakit kılarım. Allah anlayışlıdır. Open Subtitles فأُصلّي الظّهر مرتّين فإن الله شديد التفهّم
    Açık tabut merasimi yarın öğlen yapılacak zaten. Open Subtitles حسناً، إنّه لن يأتِ إلى مابعد الظّهر.
    Kocanız Öğleden sonra saat 3'de öldürüldü. Open Subtitles لقد قُتِل زوجكِ بعد الظّهر بعد الساعة الثّالِثة تماماً
    Tek bulabildiğimiz sırt çantasıydı. Üzerine bunu bırakmışlar. Open Subtitles كلّ ما عثرنا عليه كان حقيبة الظّهر الخاصّة بها وكان هذا مغروزاً بها
    Ancak belli kadınlar sırt dekoltesi olan bir elbise giyip bacağına bir Beretta 70 bağlar. Open Subtitles سجيّة بعينها من النساء هي من ترتدي فستانًا مكشوف الظّهر ومحزوم على فخذها مسدس "بريتا" عيار 7 مليمتر
    - Bu? - sırt kasları için! Open Subtitles - لعضلات الظّهر
    öğlen iki oldu. Open Subtitles إنّها الثانيّة بعد الظّهر.
    Teslimat öğlen yapılacak Open Subtitles سيكون التسليم في الظّهر .
    Öğleden sonra resmi ifadesini vermek için geri gelecek,ve.. Open Subtitles اليوم بعد الظّهر يأتي ثانية للإدلاء بأقواله رسميا و... .... ـ
    Donna, geçen ay galerideki bağış gecesini düzenleyenin adresini bul bana mesaj at ve Öğleden sonrayı boşalt. Open Subtitles دونا) ، عنوان حفل جمع التبراعات في المعرض الشهر الماضي) أحتاج منك أن تراسليني به ، و أخلي مواعيدي لما بعد الظّهر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد