Normalde elimizde daha fazla mal olur ama pazartesi yeni sevkiyat bekliyoruz. | Open Subtitles | في العادة تصلنا أعداد أكبر من هذه لكننا ننتظر بضاعة يوم الاثنين |
Normalde namlu uzunluğu 75 santimdir. Benimki 10 santim daha uzundur. | Open Subtitles | في العادة طول السبطانة ـ30ـ إنش لكن هذه أطول بأربع إنشات |
Normalde, Dale Earnhardt Jr.'dan daha hızlı kullanırsın da ondan dedim. - Patron? | Open Subtitles | أنا ذكرت ذلك فقط لأنه في العادة تقود أسرع قليلا من ديل إيرنهارديت |
Goliath o dönemdeki akranlarından çok daha uzundu ve Genellikle biri normalden o kadar uzak olduğunda, onun bir açıklaması olur. | TED | فرأس وكتفىَ جالوت أعلى من أقرانه في ذلك العصر، وغالبا عندما يكون هناك شخص فوق العادة لهذه الدرجة، هناك تفسير لذلك. |
Kan kanserleri Genellikle kök hücrelerdeki mutasyonlardan dolayı meydana gelir. | TED | ينشأ سرطان الدم في العادة بتشوّهات جينية في الخلايا الجذعية. |
alışkanlık olmuş. Bu çocukken öğrendiği bir şey olur, yetişkinken değil. | Open Subtitles | هذا بحكم العادة إنه أمر تعلّمه حين كان طفلاً وليس كراشد |
Her zamanki gibi bizi sabah 6'da kaldırmazsan iyi olur. | Open Subtitles | أفضل لك أن لا توقظنا في الساعة السادسة مثل العادة |
Normalde evet ama şu anda ısı haritasında yalnızca ikinizi görüyorum. | Open Subtitles | في العادة أجل. لكن الإشارات الحرارية الوحيدة التي أقرأها الآن لكما. |
Evet, Normalde yeni nesil zırvalıkları der geçerdim ama seni anlıyorum. | Open Subtitles | أجل، في العادة كنت سأعتبر كلامك هراء محض لكنّي أفهم قصدك. |
Çünkü Normalde, vücudunuz bu sorunla sürekli yüzleşiyor. | TED | لكن في العادة اجسامنا تتعامل مع هذه المشكلة في كل الأوقات |
Bunlar zebra balığı. Normalde siyah ve gümüş renkteler. | TED | هناك السمك الصغير المخطط. في العادة تكون سوداء وفضية. |
Çünkü 70 Normalde zeka geriliğinin sınırıdır. | TED | لأنّ معدّل 70 هو في العادة النّقاط التي يحرزها من له تخلّف ذهنيّ. |
Şimdi, ben bir deney yapacağım. Normalde, deney yapmam. | TED | الآن، سأحاول أن أجري تجربة. في العادة أنا لا أقوم بالتجارب. |
Eğer O'nu bulamazsanız, Genellikle insanların bu durumda yaptığını yapın. | Open Subtitles | إذا كنت لا تجدها أفعل ما يفعله الناس في العادة |
Genellikle öyle, evet. Ama bazı nedenlerle bu gece çok farklı. | Open Subtitles | في العادة نعم، ولكن لسبب ما أعتقد أن هذه الليلة مختلفة. |
Bu bölgede Genellikle hırsızlık, sahtekarlık veya iç meseleler olur. | Open Subtitles | فى هذه المنطقة فى العادة سرقات, احتيال او قضاية منزلية |
Bu bölgede Genellikle hırsızlık, sahtekarlık veya, iç meseleler olur. | Open Subtitles | فى هذه المنطقة فى العادة سرقات, احتيال و قضاية منزلية |
Bu, alışkanlık mı yoksa aşk mı bilmiyorum ama... eğer beni terk edersen çok mutsuz olacağım. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إن كان حبا أم هو حكم العادة لكن إن هجرتني، ستصيبني بتعاسة شديدة، وأنا لا أريد ذلك |
Her zamankinden fazla değil, şef. Şimdi neden bir fark olsun ki? | Open Subtitles | ليس أكثر من العادة يا رئيس لماذا يجب أن تكون الأشياء مختلفة؟ |
Morlar'ın böyle şeyler için kendini sorumlu tutma gibi bir alışkanlığı var. | Open Subtitles | مورلار لديه العادة فى جعل نفسه . مسئول عن مثل تلك الأمور |
Bu hayvanlar, Normal yaşamlarından daha uzun ... ... gizli yaşam kapasitesine sahiptirler. | TED | تلك الحيوانات تحتوي داخلها على القوة الكامنة لتعيش وقت أطول أكثر من ما تعيشه في العادة. |
Onu bu alışkanlıktan vazgeçirmeliyiz. Tarif ettiğin yaratığı çıkaramadım. | Open Subtitles | نحن يجب أن نثنيها عن هذه العادة مما تصفين |
Pantolonunu kaybetme alışkanlığını bir an evvel bırakmalısın. | Open Subtitles | عليك التخلص من هذه العادة السيئة لفقدانك سراويلك. |
Paris'te adet böyle olabilir, ama biz Paris'te değiliz. | Open Subtitles | أنت ماذا؟ قد يكون من العادة في باريس من خلال الذهاب الى أشياء الآخرين لكننا لسنا في باريس الآن |
hiç bişey yok harry. sadece araba bu Her zaman böyledir.yalnız gider | Open Subtitles | لا شئ يشد العربة , هارى انها تحرك نفسها كما فى العادة |
Bunlardan birincisi Birleşik Devletler iş dünyasının küresel ısınma ile öngörüsü hakkında. Elektrik kullanımındaki verimlilik en uygulanabilir konudur. | TED | أولا، هذا ما نتوقع أن نصل اليه مع مساهمة الولايات المتحدة الأمريكية في الاحتباس الحراري، تحت عالم الأعمال كما العادة. |
Singapur örneğini alıyoruz, bu olağan bir durum. | Open Subtitles | من سنغافورا... هكذا تجري الأمور في العادة |
Size söz veriyorum bugün unutulmaz ve sıradışı şeyler göreceksiniz. | Open Subtitles | أعدك بأنكى سترى عصر اليوم حدثاً فوق العادة لا يُنسى |