ويكيبيديا

    "العاديين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • normal
        
    • sıradan
        
    • insan
        
    normal öğrencilerin olağanüstü becerileri olduğunun farkındalar ve öğrenme imkanlarını kişiselleştiriyorlar. TED أدركوا بأن الطلاب العاديين يملكون مواهب استثنائيةـ فقاموا بتعديل فرص التعلم.
    Ama diğer normal homosapyenler gibi. ...bunu bir kerecik gece yapmak istiyorum! Open Subtitles ولكن بمره واحده اريد ان اقوم به بالليل مثل باقي البشر العاديين
    - Ben Budist veya Amislerden bahsetmiyorum. normal insanlardan bahsediyorum. Open Subtitles لا أتحدث عن البوذيين أو الهاميش أتحدث عن الناس العاديين
    sıradan insanlar... sol eğilimleri var diye kara listeye alınıyor. Open Subtitles من الناس العاديين هناك القائمة السوداء عن وجود الانتماءات اليسارية
    Wall Street'ten Mohammed Mahmoud Street'e sıradan insanların bu arzularını anlamak hiç bu kadar önemli olmamıştı. TED من وول ستريت لشارع محمد محمود، لم تكن أبدا أكثر أهمية فهم طموحات الناس العاديين.
    sıradan insanların kahraman olabildiklerini öğrendim. TED تعلمت كيف يتحول الأشخاص العاديين إلى أبطال ..
    Benim dünyadaki görevim normal bir insandan daha çok çalışmak oldu. Open Subtitles مهمتي هنا على الأرض أن أعمل بجدية أكثر عن الزملاء العاديين
    Herhangi bir savaşta olduğu gibi savaşın kahramanları normal işleri olan normal insanlardır. Open Subtitles وكما في أي حرب، فالأبطال هم هؤلاء العاديين الذين يعملون في وظائف عادية
    Evet, çünkü onlar gerçekten sosyal kulüp, normal insanlarmış gibi takılıyorlar. Open Subtitles نعم, لأنهم النوادي الاجتماعية في الواقع مثل التسكع مع الاشخاص العاديين
    normal bir çocuğun paralel evreninde yaşayan ufak bir uzaylı gibiydim. Open Subtitles كنت مثل مخلوق فضائي يعيش على كوكب بديل عن الأطفال العاديين
    Evlat, normal insanlar sevdiklerine veda ettiğinde huzura erme hissi duymak isterler. Open Subtitles وهذا عابث والتر ؟ بني , الاشخاص العاديين يحتاجون الشعور الى الاغلاق.
    Eğer bir uyuşturucu satıcısının peşindeysek, normal insanlara öylece gidip sormayız. Open Subtitles انظر، عندما نسعى خلف تاجر مخدرات لا نتحدث إلى المواطنين العاديين
    Üç jenerasyon önce normal insanların hikayelerinin kayda geçmesi için insan tutmamız gerekirdi. TED ومن منذ ثلاثة أجيالا كان يجب أن ندفع الناس للخروج من بيتوهم و يلتقطوا صورا للأشخاص العاديين.
    Bunu çocukların normal yetişkinlerden daha farklı bir psikolojiye sahip olduklarını hatırlamak için söyleriz TED ونقول ذلك لنذكر أنفسنا بأن لدى الأطفال فسيولوجيا مختلفة عن الكبار العاديين.
    Senden, benden, normal insanlardan çok uzak görünebilir. TED يبدو هذا بعيداً للغاية عنكم وعني وعن الناس العاديين.
    ve sıradan insanların bunu gerçekleştirebilmesi mümkün değil. TED و لا يتسطيع الأشخاص العاديين التقاعل معهم
    Ve bence asıl yoğunlaşmamız gereken teknoloji, sıradan insanların da kontrol edebileceği teknolojiler olmalı. TED واعتقد أنه يجب علينا ننظر في التكنولوجيا التي يستطيع العمال العاديين التعامل معها
    Baxter, endüstriyel anlamda, sıradan bir insanın iletişim kurabileceği ilk robotlardan. TED و أرى باكستر كموجه أولى من روبوت يستطيع الناس العاديين التفاعل معها في ضبط المصانع
    Şunu söyleyerek bitirmek istiyorum, sıradan insanların yaptığı binlerce eylem, bence olağanüstü çalışmalar, aslında sağlıkta iyileşme sağladı ve belki de birazcık da olsa yoksulluğu azalttı. TED الآلاف من الناس العاديين هو عمل رائع, بالواقع حسن الصحة و ربما خفض الفقر و لو قليلاً شكراً جزيلاً لوقتكم.
    Görüyorsunuz paravan şirketler... ...sıradan vatandaşlardan ziyade zengin elitlerin yararına olan... ...gizli anlaşmaların merkezindeler. TED كنت انظر، شركات شل، أنهم وسط إلى السر الصفقات التي قد تستفيد النخبة الغنية بدلاً من المواطنين العاديين.
    Aristophanes'in komedileri, sıradan insanları kutlarken TED احتفت مسرحيات أريستوفانيس الكوميدية بالناس العاديين وهاجمت الأقوياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد