ويكيبيديا

    "العالم بأكمله" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bütün dünya
        
    • Tüm dünya
        
    • tüm dünyayı
        
    • tüm dünyanın
        
    • Bütün dünyayı
        
    • tüm dünyaya
        
    • Bütün dünyanın
        
    • bütün dünyaya
        
    • herkes
        
    • Dünyadaki
        
    • dünyalara
        
    • dünyada
        
    Çünkü bütün dünya yanıldığımı söylese de, doğru olduğunu bildiğim şeye inanıyorum. Open Subtitles لأنه معروف أني أومن بشيء بعد أن يخبرني العالم بأكمله أني مخطئ
    Ama bütün dünya seni ölürken görmek istiyor. Kim olduğunu dahi bilmiyorlar. Open Subtitles ، العالم بأكمله يريد أن يراك وأنت تموت وهم حتى لا يعرفونك
    O zaman neden bahsetteğimi biliyorsun. Tüm dünya bize karşı. Open Subtitles لذا أنت تعلم مالذي اتحدث انا عنه العالم بأكمله ضدنا
    Otomobili icat ettiğimizde Tüm dünya bu icada kilitlendi. TED عند اختراعنا للمركبات، ما حدث هو انحناء العالم بأكمله باتجاه ذلك الاختراع
    tüm dünyayı arayabilirsiniz, fakat çeşitliliği benim yuvamdan daha fazla olan bir yer bulamazsınız. TED يمكنك أن تجول العالم بأكمله لكنك لن تجد عالماً متنوعاً كعالم طفولتي
    Size göstereceğim şey bu dünyanın bir manzarası değil, temel olarak tüm dünyanın bir dikdörtgene yaydırılmış hali. TED لذا فإن ما سأريك إياه ليس لقطة من داخل ذلك العالم. إنه فعلياً ذلك العالم بأكمله ضمن تلك الصورة
    Biz musevilerin şeriat kitabından alıntı olup, İbranicedir ve der ki: "Kim bir hayat kurtarırsa, Bütün dünyayı kurtarmış sayılacaktır." Open Subtitles إنها باللغه العبرية من تلمود تقول: إذا أنقذت حياة واحده كأنك أنقذت العالم بأكمله
    Onları gördüğünde, sana eğer isterse tüm dünyaya sahip olacabileceğini söylerler.. Open Subtitles لديه عينين يمكنه بهما أن يُرجع الموتى للحياة إن رأيتهم, ستفهم أنه بإمكانه أن يسيطر على العالم بأكمله إن أراد
    Bill seni Bütün dünyanın gözü önünde nasıI böyle rezil edebilir... hiç anlamıyorum. Open Subtitles كيف استطاع بيل أن يهينك هكذا أمام العالم بأكمله لكن فقط من ورائي
    Bu şekilde bütün dünya kör ve dişsiz kalacak. Open Subtitles بهذه الطريقة، العالم بأكمله سيكون أعمى وبلا أسنان
    Bak arkadas, bütün dünya burda olanlari seyrediyor! Open Subtitles أنظر ، يا زميلي ، العالم بأكمله يراقب ما يحدث هنا
    Çünkü bütün dünya senin omuzlarında olmalı. Open Subtitles تظن أن حال العالم بأكمله أفضل إذا كانت كل الأمور على عاتقك.
    Aptal İnternet... bütün dünya Bana Gülüyor... Open Subtitles تلك الإنترنت الغبية، العالم بأكمله يسخر مني
    Tüm dünya saatini Greenwich'e göre ayarlar. Open Subtitles تحديد توقيت العالم بأكمله من خلال غرينيتش
    Sanki etrafımızda, Tüm dünya yıkılıyor. Open Subtitles كما لو أنَّ العالم بأكمله يَنهارُ من حولنا
    Eğer o kadınlar tuvaletinden cevaplarla çıkarsa, - Tüm dünya ona tapacaktır. Open Subtitles لو تخرج من غرفة السيدات بتلك الأجوبة سيعبدها العالم بأكمله
    Şovumuzdan sonra Tüm dünya bilecek ki onlar olmadıkları gibi davranmaktalar Open Subtitles بعد عرضنا العالم بأكمله سيعرف من الذي يتظاهر لأن يكون ومن لا يكون
    Sahip olduğumuz fırsatlarla, tüm dünyayı ele geçirebilirdik. Open Subtitles الفرص التى أتيحت لنا العالم بأكمله كان بقبضتنا
    tüm dünyanın görebileceği işler yapmaya başla. Open Subtitles إبدأْ بعَمَل يُمْكِن أَنْ يَراه العالم بأكمله
    Bütün dünyayı bu büyücülerden kurtarmamız lazım ve kayıtlar onlarda olursa bunu başaramayız. Open Subtitles يجب أن نُنقذ العالم بأكمله من هؤلاء المشعوذين و نحن لا نستطيع فعل هذا إن حصلوا على الأحداث
    Onun kelimelerini evime götürmeme ve tüm dünyaya kanıtlamama izin ver. Open Subtitles دعني أحمل كلماتها معي و أوصلها إلى العالم بأكمله
    Ama Bütün dünyanın kadınlar tarından yönetilmesi durumunda da çok daha iyi durumda olacağına inanmıyorum. TED ولكن لا يعني هذا ان العالم بأكمله سوف يغدو أفضل ان تقلدت النساء كل مناصب الحكم والسلطة
    bütün dünyaya acı doğrultusundan bakıyordu... ama kendini ya da kaderini asla göremiyordu. Open Subtitles يمكنها رؤية العالم بأكمله بدقة مؤلمة ولكن لا يمكنها رؤية نفسها أو مصيرها
    Bunlar dünyanın zenginlikleri ve yediden yetmişe herkes bu hayvanları kaçak avcılardan yaşam alanı kayıplarından korumalı ve gelecek nesillere aktarmalı. Open Subtitles إنها ثروة عالميّة يجب على العالم بأكمله أن يحميها من الصيّادين غير الشرعيّين و من فقدان موائلها، و أن يحمي مستقبلها
    Anne sana bunu sonra söyleme şansım olmayabilir şunu bil ki sen Dünyadaki en harika annesin ve seni tüm kalbimle seviyorum. Open Subtitles أمي، إذا لم أتمكن من قول هذا لاحقاً فأريد أن أقول أنك أفضل أم في العالم بأكمله وأنا أحبكِ من أعماق قلبي
    Onun için dünyalara bedeldin. Open Subtitles لقد كنتي بالنسبة لها العالم بأكمله
    Birkaç yüzyıl geriye gidecek olursak, bütün dünyada toplumlar çok kapalıydı. TED لو رجعتم إلى الوراء لبضع مئات من السنين, كان العالم بأكمله مجتمع منغلق جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد