Ve Arap dünyasında yaşanan bu kapsamlı eylemi anlamaya çalışırken, güçsüz değiliz. | TED | ونحن نحاول فهم هذا التحرك الواسع في العالم العربي نحن لسنا عاجزين |
Fakat, Suriye gerçekten, Arap Baharı'nın unutulan hikâyelerinden biri oldu. | TED | ولكن انتهى بها المطاف، فعليًّا، كإحدى قصص الربيع العربي المنسية. |
Onu birinci elden almıştık, ve lanet olası Arap'ı vurdular mı? | Open Subtitles | عثرنا عليه في الجزيرة و قاموا بأطلاق النار على العربي اللعين؟ |
Ben sabah 8'den gece yarısına kadar açık olan köşedeki Arap dükkanını işletiyorum. | Open Subtitles | أنا الركن العربي أفتح من 8 صباحا إلى منتصف الليل حتى أيام الأحد.. |
Küratörün tek bir şartı vardı: Sanat eserim için Arapça yazı kullanmalıydım. | TED | كان للقيم شرط واحد فقط: كان علي استخدام الخط العربي في عملي الفني. |
Onu birinci elden almıştık, ve lanet olası Arap'ı vurdular mı? | Open Subtitles | عثرنا عليه في الجزيرة و قاموا بأطلاق النار على العربي اللعين؟ |
Çünkü orası Arap dünyasının merkez üssü ve İbn Rashid ile tanışmak istiyorum. | Open Subtitles | لأن لها مركز سري في العالم العربي وأريد أن أعرف الأمير ابن رشيد. |
Arap halkı öyle bir yeni gelen dalgasına direnmek için ayaklanacaktır. | Open Subtitles | إن الشعب العربي سيرتفع حتى يقاوم مثل في تدفق القادمين الجدد |
Arap Körfezi'nin bazı bölgelerinde arıtma tesislerinin atık salamura suyu yüzünden denizsuyunun tuz oranı artmaktadır. | TED | وفي جزء من الخليج العربي المياه البحرية هناك تزداد ملوحة بسبب تصريف مياه الصرف الصحي اليها |
Ve bunu başaramayınca, Tel Aviv'den yükselen komplo teorileri hakkında konuşmaya başladılar. Amaçları Arap dünyasını bölmekti. | TED | وعندما فشلوا، شرعوا في الحديث عن المؤامرات التي تحاك في تل أبيب وواشنطن لتقسيم العالم العربي. |
Benzer şekilde, Arap dünyasında büyük Arap tarihçisi Albert Hourani'nin Özgür Çağ olarak tanımladığı dönem vardı. | TED | وكذلك الامر في العالم العربي لقد رأى المؤرخ ألبرت هوراني ان تلك الحقبة كانت حقبة التحرر |
Twitter'ın ve Facebook'un, Arap Baharı'nı nasıl etkilediğini gördük. | TED | إننا نرى الربيع العربي وكيف كان تأثير التويتر والفيسبوك حاضرًا. |
Şimdi milyon dolarlık soru geliyor: Arap Dünyasına ne olacak? | TED | حسن ، سؤال المليون دولار : ماذا سيحدث في العالم العربي ؟ |
Arap Baharı sonbahara giriyor ve kışa doğru ilerliyor. | TED | الربيع العربي يتحول الى خريف وفي اتجاهه الى الشتاء. |
Konu, muhtemel olarak Arap dünyasının tarihinde ilk kez, en alt tabakadan başlayan bir devrim, halkın devrimini görüyor olmamız. | TED | المسألة هي اننا نشاهد لاول مرة في تاريخ العالم العربي ثورة من القاعدة الى الاعلى ثورة شعبية |
Peki ya Arap Baharı ve yaşanan olaylar, örneğin Mısır'da? | TED | ماذا بخصوص الربيع العربي والاشياء التي حصلت في مصر على سبيل المثال؟ |
Aslında, sık sık Arap Baharı ayaklanmalarında da gördüğümüz gibi, bu bölünmeler dini çizgiler üzerinde ortaya çıkıyor. | TED | في الحقيقة ، على الأغلب ، وكما رأينا يحدث في ثورات الربيع العربي ، فإن أغلب التقسيمات تكون لأسباب دينية. |
Arap Baharı'nı bir düşünün. | TED | الآن، خذوا على سبيل المثال الربيع العربي. |
Daha sonra Arapça harfler giyen kız ve erkek fotoğrafları yayınladık. | TED | بعدها أصدرنا صورا لشباب وشابات وهم يغمرون الحرف العربي |
Araplar'daki astronominin etkisi öyle büyüktü ki bugün parlak yıldızların çoğunu hala Arapçadaki isimleriyle anıyoruz. | Open Subtitles | عِلم الفلك العربي كان مؤثرا إلى حد اننا لازلنا نُسمي أغلب النجوم اللامعة بأسمائها العربية |
Araç AI Watan AI Arabi Gazatesi tarafına park edilmiş. | Open Subtitles | و كانت السيارة متوقفة بجانب صحيفة الوطن العربي |
Saracen bu hayvanları tanıyor musun? | Open Subtitles | أيها العربي ماذا تعرف عن ذلك الوحش؟ |
Hamunaptra eskiden Arapların, Yunan ve Romalı turistleri eğlendirme amaçlı bir masal. | Open Subtitles | هامونابترا أسطورة أخبر من قبل العربي القديم storytellers... ... لإضحاكالسيّاحاليونانيينوالرومان. |
Hülasa, yaklaşık 70.000 yıI önce, Arabistan kıyı şeridi bugünkünden çok farklıydı. | Open Subtitles | إذاً، قبل حوالي 70،000 سنة، الساحل العربي كان مختلف عن اليوم |
Karadan denize esen Shamal rüzgârları, kaldırdıkları kumu Basra Körfezi'nden denize taşır. | Open Subtitles | التي تثير الرمال من الشمال وتَلتفُّ بعيدا عن الشاطئ موجهة ضرباتها إلى بحارِ الخليج العربي. |