Ancak kaslar gelişmek için aktiviteden daha fazlasına gerek duyar. | TED | مع ذلك، تعتمد العضلات على أكثر من مجرّد نشاط لتكبر. |
Şimdi onu yenebilirsin, tamam? Tek başına kaslar değil, yürek. | Open Subtitles | الأن ،يمكنك أن تغلبة الامر ليس فى العضلات فقط،بل فىالقلب |
Öksürdüğün zaman, gözükmeyen binlerce kas birden hareket etmeye başlıyor. | Open Subtitles | عندما تسعل، هناك آلاف العضلات غير المرئية التي تتحرك بغتة. |
Böyle bir kararı onun gibi kaslı ve kalın kulaklı birine mi bırakacaksın? | Open Subtitles | هل ستاخذ القرار بهذا الشكل بمثل هذا الرجل ذو العضلات والاذن العريضه ؟ |
Ama bunun dışında, diğer herşey kasların kasılmasıyla gerçekleşiyor. | TED | ولكن بصرف النظر عن ذلك، كل شيء عدا ذلك يمرّ عبر تقلّصات العضلات. |
Sana beynin kim olduğunu, vücudun kimler olduğunu, Kasları anlattım, | Open Subtitles | اخبرتك عن العقول اخبرتك عن الشجاعة اخبرتك عن العضلات العالم |
Kurşun girişi sağ üst omuz, çıkış arka trapezius kası. | Open Subtitles | مدخل الجرح إلى العضلة الدالية وخرجت عن طريق قلنسوة العضلات |
Gülme, çok iyi gelir. kaslar ve ezikler için harika. | Open Subtitles | لا تضحك , انها تعمل انها جيدة لالتهاب العضلات والكدمات |
Çünkü dünyadaki bütün kaliteli kaslar ve ateş pahası saç ürünleri onları koruyamaz. | Open Subtitles | لأن جميع العضلات المتناغمة جيدا وأثمن منتجات الشعر في العالم لن تستطيع أنقاذهم. |
kaslar hala acıyorken, en iyi zamanın bu olduğunu söylerdi. | Open Subtitles | كان يقول أنه أفضل وقت للتمرّن بينما العضلات بأوج نشاطها |
Muhtemelen su kaybının getirdiği istemsiz bir kas spazmı alma hareketi sürecinde. | Open Subtitles | ربما يكون تشنج العضلات اللاإرادي الناجمة عن الجفاف. مسار العمل على اتخاذ. |
EMG ile kas ve sinirlerin elektrik sinyallerine nasıl yanıt verdiğine baktık. | Open Subtitles | و أجرينا أيضاً مخطط للعضلات لملاحظة استجابة العضلات و الأعصاب للنبضات الكهربائية |
İki ayrı iğne yapılacak. Biri kas dokusuna, biri de kemiklerdeki ilik merkezlerine. | Open Subtitles | سوف يتم حقنك مرتين واحد في اعماق العضلات والأخرى في مركز النخاع الشوكي |
Bir deniz tarağı bulduklarında güçlü ve kaslı ağızlarıyla kabuğundan etini çıkartırlar. | Open Subtitles | حين يعثرون عليها يمتصون اللحم من داخل الصدفة بأفواههم ذات العضلات القوية |
Tek kızım kaslı bir seks manyağıyla görüşüyor. | Open Subtitles | ابنتي الوحيدة تورطت مع شخص مفتول العضلات ومنحرف جنسياً |
Beynin üst bölgesi sadece yüksek seviyeli modülasyonlardan sorumludur ve kasların koordinasyonu gerçekten omuriliğin işidir. | TED | ينبغي أن يتحكم في الحركات الصعبة، وتكمن وظيفة النخاع الشوكي في التنسيق بين جميع العضلات. |
kasların çoğu gövdededir. Bu iyi bir fikirdir çünkü böylece bacakların ataleti düşük olur ve hızlıca hareket edebilir. | TED | توجد معظم العضلات في الجسم، وهذه فكرة جيدة، لأن الأطراف لها قصور ذاتي ضئيل ويمكن أن تتحرك بسرعة كبيرة جدا. |
Sonrakesi uzatabilirsiniz veperispinal Kasları kullanmak benim posterior medial marjı gibi . | Open Subtitles | بعدها سأقوم ان بعمل شق و استخدام العضلات المحيطه بالنخاع كحافه خلفيه |
Orada, göğüs kası olmamasına rağmen. | Open Subtitles | على الرغم من أنها يمكن أن سحبت العضلات الصدرية. |
Bir motora sahip olmak yerine, yapay kaslara sahip olursunuz. | TED | وبالتالي بدلا من وجود محرك يكون بحوزتكم هذه العضلات الاصطناعية. |
Onlar sadece kaslarını büyütmüyor, seni amcıklatıyorlar... Öfke nöbetine sokuyorlar. | Open Subtitles | المنشطات لا تجعلك مفتول العضلات فحسب بل تفسد دماغك ايضاً |
Uyluklarımdaki kaslarım çekildi. Sorduğun için teşekkürler. | Open Subtitles | لقد أجهدتُ العضلات في كلا فخذي شكراً على الاطمئنان |
Erkekler aynı anda hem maço hem de ibnemsi olmaya çalışırlar. | Open Subtitles | تخيلي ذلك رجل مفتول العضلات ومعه حزمة من الحطب سوف تنكسر |
Momoko, küçüklüğünden beri el ve ayak kaslarının sürekli sertleştiği bir hastalığı var. | Open Subtitles | منذ أن كانت موموكو في الخامسة من العمر، قد كانت لديها حالة صحيّة تجعلُ العضلات في أطرافها تغدو أصلب فأصلب |
kaslarda, spiral olarak gelişiyorlar; bu sayede kaslar dolaşımı engellemeden kasılabiliyor. | TED | في العضلات, تأخذ شكل حلزوني حتى تستطيع العضلات أن تنقبض بدون أن تنقطع الدورة الدموية. |
Yüzüm ne maskenin altındaki kaslardan ne de onların altındaki kemiklerden ibaret. | Open Subtitles | أنا لستُ ذاك الوجه بقدر ما لستُ تلك العضلات تحته.. أو العظام تحتهما. |
Aklın gücünü kas gücüne yeğlerim. Benden geçer not aldı. | Open Subtitles | انا اعتبر الادمغة افضل من العضلات القوية في اي يوم |