Son on yıldır hiç sertleşmedim ama o tamamen başka bir hikaye. | Open Subtitles | بالطبع، لم أحصل على انتصاب في العقد الأخير لكن هذه قصّة أخرى |
Uzun hayatının Son on yılını babasının saltanat tarihini anlatan beş yüz sayfalık Aleksiad'ı yazarak geçirdi. | TED | أمضت العقد الأخير من عمرها الطويل إنشاء 500 صفحة تاريخ من عهد والدها وسمى اليكسياد. |
Elbette biz de, Son on yıl içerisinde,... ...küresel ticaretin boyunduruğunda... ...oldukça çok süper marketler zinciri ile ...dünya'yı yoğun bir şekilde sardık. | TED | بالطبع نحن أيضا ، وبخاصة في العقد الأخير ، ملأنا العالم بسلسلة كثيفة من محلات السوبر ماركت، في سلسلة تجارة عالمية. |
Son on YILDA, GÜNDE 22, AYDA 683, YILDA 8,000'i AŞKIN KİŞİ HAYATINI KAYBETTİ. | Open Subtitles | هناك 22 حالة وفاة يومياً, 683شهرياً وأكثر من 8،000 سنوياً خلال العقد الأخير |
En azından Son on yılda bir kez olsun bir sınıfa ayak basmış birilerini. | Open Subtitles | أشخاص درّسُوا ووقفوا على أقدامهم في الفصول في هذا العقد الأخير |
Adam, Son on yıldır ölüm tacirliği yapıyor. | Open Subtitles | ذلك الذي كان يتاجر بالموت في العقد الأخير |
Son on yılda, malî hizmetler sektörü... | Open Subtitles | خلال العقد الأخير ربحت صناعة الخدمات الاقتصادية |
Evet, Son on yıldaki en yetenekli hacker. | Open Subtitles | أجل، لقد أنجزَ أكثر الإختراقات إبتكاراً، في العقد الأخير |
Son on yılda hastalığı daha iyi anladık ve artık tanı süreci de biraz değişti. | Open Subtitles | نهج التشخيص لدينا تغير .. خلال العقد الأخير ووصلنا لمرحلة متقدمة لفهم هذا الإضطراب |
Son on yılın en büyük petrol depozitosuydu. | Open Subtitles | إنّها ثاني أكبر ترسبات نفطية قد وجدت في العقد الأخير |
Son on yılımı, insanların algılayabileceği 10 bin farklı kokuyu ayırt etmekle geçirdim. | Open Subtitles | قضيتُ العقد الأخير أفرّق بين الـ10 آلاف رائحة التي يستطيع البشر شمّها. |
Son on yıl içinde Hastalık Kontrol'e giren en genç kişiyim. | Open Subtitles | كنتُ أصغر الأطباء سناً الذين وظّفهم مركز السيطرة على الأمراض في العقد الأخير |
Son on yıldır, gördüğümüz tüm şeyler... çatalkuyruklu melezlerdi. | Open Subtitles | في العقد الأخير كل ما رأيناه هو حيوانات برية هجينة |
Ve bu yakın zamana kadar da olmamıştı, belki Son on yılda ya da daha fazla, bu çizgi romanlar Amerikalı eğitimciler arasında daha yaygın kabul görmüştür. | TED | وفعلًا لم يكن حتى الفترة الأخيرة، ربما في العقد الأخير أو حوله، حينها تلقّت القصص المصورة قبولًا منتشرًا أكثر بين المعلّمين الأمريكيين. |
İşletme fakültesinden mezun olduğumda ve bir şirkette işe girdiğimde bazı meslektaşlarımla benden, Son on yıldır iyiye gitmeyen ve ihmal edilen bir şirket için strateji üretmemiz istendi. | TED | عندما أتخرج من الجامعة وأنتقل إلى العمل في شركة، مجموعتنا، أنا وزملائي سئلنا أن نعمل على استراتيجية لعمل شيء لم ينجز بطريقة جيّدة في العقد الأخير وتم تجاهله. |
Avrupa ve kuzey Afrika popülasyonu ( doğulu mavi yüzgeçli Tunalar) inanılmaz seviyelerde avlandılar. Son on yıldır nerdeyse her yıl 50.000 tonun üzerinde avlanıyorlar. | TED | بينما يتم اصطياد التونة زرقاء الزعانف بمستويات هائلة في التجمعات الأوروبية وشمال أفريقيا 50000 طن خلال العقد الأخير سنوياً تقريباً |
21. yüzyılın Son on yılında roketlerle uzaya giden kadın ve erkekler aya ayak bastı. | Open Subtitles | في العقد الأخير من القرنالحاديوالعشرين... رجال ونساء بسفن فضائية، حطوا على القمر |
Bak, Son on yılımı onu korumakla geçirdim. | Open Subtitles | انظر, لقد أمضيت العقد الأخير أحميه |
Ama Adrian Cross Son on yılını yetkilileri atlatmakla geçirdi. | Open Subtitles | لكن قضى (أدريان كروس) العقد الأخير وهو يتملص من السلطات. |
Bugün buraya Son on yıldır ritüel olarak çok sayıda aslan öldürülen bir bölgedeki bir Masai düğününe katılmak için geldik. | Open Subtitles | أتينا هنا اليوم لحضور "مراسم زفاف لقبيلة "ماساي في منطقة شهدت العديد من طقوس قتل الأسود خلال العقد الأخير |