ويكيبيديا

    "العقول" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zihin
        
    • beyin
        
    • beyinler
        
    • akıl
        
    • beyinleri
        
    • zihinleri
        
    • zihinler
        
    • zeki
        
    • beynini
        
    • beyni
        
    • zihinlerin
        
    • beyinlerini
        
    • akıllı
        
    • beynin
        
    • akılları
        
    Efsanevi şovmen ve zihin okuyucu Buck Howard rahatsızlanınca Üniversite Hastanesi'ne kaldırıldı. Open Subtitles المؤدي وقارئ العقول الأسطورة باك هوارد اغمي عليه ونقل أمس لمستشفى الجامعة
    Fiziksel parçalar da bu parçalara dahil tabii ki; beyin, vücut ve kollar gibi ama aslında çok önemli değiller. TED والآن بالطبع هذه الأجزاء قد تكون جسدية أيضًا، العقول والأجساد والساقين وهذه الأشياء، ولكن هذه الأشياء ليست مهمة في الحقيقة.
    Fakat eğer o beyinler ilk evrildiğinden buyana çok az değiştiyse, bizi Rift Vadi'sinden alıp yıldızlar arasında yaşamaya çıkaran şey neydi? Open Subtitles ولكن إذا كانت تلك العقول لا تكاد تكون تغيرت منذ أن تطورت أولا، ما الذي أخذنا من الوادي المتصدع للعيش بين النجوم؟
    Ben sahip olduğumuz en önemli altyapının aklımız olduğunu, eğitimli akıl olduğunu düşünüyorum. TED أود أن أقول أن أهم بنية تحتية لنا هي العقول، العقول المتعلمة.
    Amerika'nın en iyi beyinleri burada bizimle, belki de dünyanın. Open Subtitles نحن لدينا أفضل العقول في أمريكا هنا ربما في العالم
    Çoğalıcılar şimdiden o zihinleri kuratrmak için gerekli sistemleri etkilemişler. Open Subtitles الربليكتورز فعلياً أًصابوا النظام نحتاج أن نحافظ على هذه العقول
    Ve dijital bilinçlendirme harika çünkü değişen zihinler değişen siyasetin temelidir. TED وحملات التوعية الرقمية عظيمة لأن تغيير العقول هو حجر أساس تغيير السياسة.
    ve tüm zeki insanlar gibi, kurallara uymaya gerek duymuyorsun. Open Subtitles وككثير من العقول الخلابة.. لا تعتقد أن القواعد تنطبق عليك
    Şunu dinle. "Kurbanın beynini bir dondurma kepçesiyle çıkardım." Open Subtitles استمع إذن إلى هذه بعنوانأقوم بإزالة ضحايا العقول بمغرفة الآيس كريم
    Siz, herkesin bilmesi gerekir Bu para motivasyon kaynağıdır Daha az zihin için. Open Subtitles يجب عليك، من جميع الناس، أن نعرف أن المال هو حافز العقول أقل.
    Milyonlarca çalışan el, milyarlarca zihin. Open Subtitles ملايين الأيدي الإنسانية في العمل و بلايين العقول
    Birçok beyin takımı olan bir toplumda yaşıyoruz ve oralarda müthiş beyinler dünya hakkında düşünüyor. TED نحن الآن نعيش في مجتمع حيث لدينا الكثير من مراكز البحوث، حيث العقول العظيمة تذهب للتفكير بالعالم.
    Zorrinid beyin emicilerinin saldırısı altındayız. Open Subtitles نحن نتعرض لهجوم من الفضائيين الذين يغسلون العقول
    En parlak beyinler allak bullak olmuştu; çok, çok zeki insanlar. TED أفضل العقول كانت متعكزة, حقاً إنهم أشخاص أذكياء.
    Diğer türde bir akıl da kalıpsal düşünen akıllardır. TED الآن , نوع آخر من العقول هو المفكّر بالأنماط.
    Artık dünyadaki sorunları bildiğimize göre, sizinki gibi insan beyinleri onları çözmek için yükseliyor. TED الآن نعرف ما هي المشاكل حول العالم، العقول البشرية مثلكم في تنامي لمعالجة تلك المشاكل.
    Devamlı ve yüksek kaliteye dayanan bir iş modeli kurduk. İşini en iyi yapan zihinleri başa getirdik TED قمنا ببناء نموذج عمل تجاري قائم على الاتساق، وعلي معلومات ذات جودة عالية، وجمع أفضل العقول في ما يتعلق بهذه القضية.
    Evet, eğer bu konular hakkında sağduyulu bir şekilde düşünmezsek, Amerikan zihni ve dünyanın her yanındaki diğer zihinler çürümeye devam edecek. TED نعم، هناك تعفين للعقل الأميركي وكل العقول حول الأرض إذا لم نبدأ في التفكير في هذه الأمور بشكل معقول.
    Bu canlıları anlama çabası... bilim dünyasının en zeki beyinlerinden bazılarını çekiyor. Open Subtitles فهي هذه المخلوقات التي تجذب بعض من أفضل العقول في العالم العلميّ.
    Eski vokalistleri beynini bir silahla patlattığında, grup arkadaşları kafatasından kolyeler yaptılar kendilerine. Open Subtitles المغني الرئيسي للفرقة فجر له العقول خارج مع بندقية، ثم قدم أصحابه القلائد مع قطعة من جمجمته.
    Özel zulamdan bir kaç beyni karıştıracak bir şey getirdim. Open Subtitles لقد أحضرت شيئاً من أشيائي الخاصة المخفية التي ستجنن العقول.
    zihinlerin iyiye ya da kötüye nasıl kolayca yönlendirilebileceğini bilirsin. Open Subtitles و تعلمين كم من السهل صب العفن إلى العقول إلى الأبد
    Arkamda yerlerini alan 200 genç oyuncu ülkedeki her yaştan en güçIü satranç beyinlerini temsil ediyorlar. Open Subtitles مئتان لاعب شطرنج صغار يجدون مقاعدهم خلفي يمثلون بعضا من اقوى العقول الشطرنجية اكثر من اي عصر في هذا البلد
    İddianamesi son derece özensiz olan Savcı, çok akıllı olduğumu itiraf etti. Open Subtitles هو على الأقل يعترف أن لدي العقول. شكرا لك، مونسيو. عندي.
    Sana beynin kim olduğunu, vücudun kimler olduğunu, kasları anlattım, Open Subtitles اخبرتك عن العقول اخبرتك عن الشجاعة اخبرتك عن العضلات العالم
    Bu akılları zorlayacak TED'den daha iyi neresi var? TED فأين أجد هذه العقول في مكان أفضل من تيد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد