Ama aynı zamanda kendi kendini devam ettirecek klinikler yapmaya çalışıyoruz bu sayede insanlar başka şeyler için para harcayabilir. | TED | لكن نحاول أيضا أن نجعل تلك العيادات ذاتية الوجود كأن يدفع الناس بصورة أو بأخرى. |
Bu yüzden paralarının çoğunu hastane ya da klinikler dışındaki yerlere harcamak istediler. | TED | لذا إختاروا أن ينفقوا معظم أموالهم خارج العيادات والمستشفيات. |
Bir kaç klinik ve araştırmacı, kemik değiştirme üstünde çalışıyor. | Open Subtitles | هناك عدد من العيادات والباحثين الذين يعملون على معيضات العظم |
Bill Clinton'ın Rwanda sağlık klinikleri için söyledikleri gibi. | TED | لأنه مثلما كما كان يقول بيل كلينتون عن العيادات الصحية الرواندية. |
Bu kliniklerden bazıları sektöre onlarca milyon dolar kazandırıyor. | TED | بعض هذه العيادات تجني عشرات الملايين من الدولارات كل عام |
Møre og Romsdal'daki özel kliniklere oldukça rağbet olmuş gibi görünüyor. | TED | يوجد نشاطٌ كبير في العيادات الخاصة في ميرو رومسدال، أليس كذلك؟ |
Kurulu, kliniğin önemi konusunda ikna etmeye gidiyordum. | Open Subtitles | أنا أحاول إقناع مجلس الإدارة بمزايا .فتح العيادات الخارجية |
TR: Peki, şu anda kliniklerde denemesini yapıyorsunuz | TED | توم: إذًا الآن، أنت تقوم بتجارب إكلينية في العيادات. |
Herkes uyarılsın. Hastaneler, klinikler, barınaklar. | Open Subtitles | أبقِ الجميع في حالة تأهُّب، تفقّد المستشفيات, العيادات, والملاجئ |
Bu klinikler sıklıkla ihtiyaçtan fazla yumurta dondururlar. | Open Subtitles | أحياناً العيادات تجمد المزيد من البيض أكثر من الحاجة القصوى |
İlk klinikler önümüzdeki ay, tüm dünyada açılacak, ve ...kısıtlamaları kaldıracağız. | Open Subtitles | أولى العيادات ستفتح الشهر المقبل عبر العالم , و قريباً سيمكننا التحرر من القيود |
Birincisi, eğitim fildişi kuleden klinik derslere ve mahallelere, mezunların çoğunun çalışacağı türden yerlere taşındı. | TED | أولاً انتقل التدريب من الأبراج العاجية إلي العيادات الدراسية و الحارات، الأماكن التي سيتمرن فيها أغلب هؤلاء الخريجين. |
Fakat, çoğu klinik çoğul hamileliği aza indirmek için çalışıyor. Çünkü böyle bir durumda hem anne hem de bebek risk altında olur. | TED | و لكن تحاول معظم العيادات تقليل التغيرات في الحمول المتعددة الخطيرة على الأمهات و الأطفال. |
Çok fazla hastane, klinik ve bakım evi var,.. | Open Subtitles | يوجد الكثير من المشافي العيادات, مرافق لرعاية طويلة الأمد |
Halk sağlığı klinikleri bir iğneyi 200 kere kullanıyor. | Open Subtitles | إلا في العيادات الطبية إعادة استخدام الإبر يصل إلى 200 مرة. |
Sonra da herhangi bir silahla yaralanma vakası bildirilmiş mi diye hastane ve klinikleri kontrol et. | Open Subtitles | و تفقدوا المستشفيات و العيادات من أجل أيّ تقارير عن إصابات بعيار ناريّ |
Hastaneleri, klinikleri, veterinerleri falan kontrol etmeni istiyorum. | Open Subtitles | أريدك أن تتفقّد المستشفيات، العيادات، العيادات البيطرية، و كلّ مالهُ علاقة |
Oradaki sorun onları toplandıkları kliniklerden alıp, analiz edildikleri hastanelere nasıl götürürsünüz? | TED | إن المشكلة في الأمر هي كيف تأخذها من العيادات حيث تُجمع إلى المستشفيات حيث تُحلل؟ |
O korkunç kliniklerden birine gidip bebekten kurtulmak istedi. | Open Subtitles | أنّها ذهبت إلى إحدى تلك العيادات القذرة للتخلص من الجنين. |
Denizaşırı kliniklere bağışları dağıtma işini yürütüyor. Afganistan'daki verem kliğini de buna dahil. | Open Subtitles | والمسؤول عن الأموال إلى العيادات الخارجية، بما في ذلك عيادة السل في أفغانستان. |
Ziyaret ettiğim birçok kliniğin ve sağlık merkezinin özellikle oraya adım attığım andan itibaren benim için orada olduğunu hissettim. | TED | دخلتُ إلى العيادة ومنذ اللحظة التي دخلتُ فيها العديد من هذه العيادات والمستوصفات شعرتُ بأن ذلك المستوصف، تلك العيادة كانت هناك من أجلي. |
Bu kliniklerde öğrendiğim ikinci şey ise bilginin ulaşılabilirliği oldu. | TED | والشيء الثاني الذي تعلمته في هذه العيادات هو وفرة التعليم والثقافة. |
kliniği işler durumda tutmak için yeteri kadar yakıt yok. | Open Subtitles | ليس هناك غاز كافي لجعل العيادات الطبية تعمل لهم |
Fakat bu klinikler, bugüne kadar binlerce hastayı tedavi etmekte ve bu hastaların çoğu çocuk ve SPECT imgeleme radyoaktif bir aşılama içermekte. yani insanları, potansiyel zararı olan radyasyona maruz bırakıyor. | TED | و لكن هذه العيادات قد قامت بعلاج العديد من الاف من المرضى حتى تاريخه العديد منهم اطفال و صورة SPECT تتضمن حقن بالاشعة النشطة بمعنى تعريض الناس لاشعاعات يحتمل ان تكون ضارة |
Bu klinikte, bugün bile, pek çok başka klinikten daha iyi olarak 24,000 pediatri hastası için 2 tane sosyal hizmet görevlisi var. | TED | في تلك العيادة، كل يوم يتواجد هناك اثنين من الأخصائيين الاجتماعيين ل24000 طفل من الأطفال المرضى، وهو افضل من الكثير من العيادات هناك. |
Orası ülkenin en iyi kliniklerinden. | Open Subtitles | واحدة من أفضل العيادات فى بلدنا |