"العيادات" - Translation from Arabic to Turkish

    • klinikler
        
    • klinik
        
    • klinikleri
        
    • kliniklerden
        
    • kliniklere
        
    • kliniğin
        
    • kliniklerde
        
    • kliniği
        
    • tedavi etmekte
        
    • klinikte
        
    • kliniklerinden
        
    Ama aynı zamanda kendi kendini devam ettirecek klinikler yapmaya çalışıyoruz bu sayede insanlar başka şeyler için para harcayabilir. TED لكن نحاول أيضا أن نجعل تلك العيادات ذاتية الوجود كأن يدفع الناس بصورة أو بأخرى.
    Bu yüzden paralarının çoğunu hastane ya da klinikler dışındaki yerlere harcamak istediler. TED لذا إختاروا أن ينفقوا معظم أموالهم خارج العيادات والمستشفيات.
    Bir kaç klinik ve araştırmacı, kemik değiştirme üstünde çalışıyor. Open Subtitles هناك عدد من العيادات والباحثين الذين يعملون على معيضات العظم
    Bill Clinton'ın Rwanda sağlık klinikleri için söyledikleri gibi. TED لأنه مثلما كما كان يقول بيل كلينتون عن العيادات الصحية الرواندية.
    Bu kliniklerden bazıları sektöre onlarca milyon dolar kazandırıyor. TED بعض هذه العيادات تجني عشرات الملايين من الدولارات كل عام
    Møre og Romsdal'daki özel kliniklere oldukça rağbet olmuş gibi görünüyor. TED يوجد نشاطٌ كبير في العيادات الخاصة في ميرو رومسدال، أليس كذلك؟
    Kurulu, kliniğin önemi konusunda ikna etmeye gidiyordum. Open Subtitles أنا أحاول إقناع مجلس الإدارة بمزايا .فتح العيادات الخارجية
    TR: Peki, şu anda kliniklerde denemesini yapıyorsunuz TED توم: إذًا الآن، أنت تقوم بتجارب إكلينية في العيادات.
    Herkes uyarılsın. Hastaneler, klinikler, barınaklar. Open Subtitles أبقِ الجميع في حالة تأهُّب، تفقّد المستشفيات, العيادات, والملاجئ
    Bu klinikler sıklıkla ihtiyaçtan fazla yumurta dondururlar. Open Subtitles أحياناً العيادات تجمد المزيد من البيض أكثر من الحاجة القصوى
    İlk klinikler önümüzdeki ay, tüm dünyada açılacak, ve ...kısıtlamaları kaldıracağız. Open Subtitles أولى العيادات ستفتح الشهر المقبل عبر العالم , و قريباً سيمكننا التحرر من القيود
    Birincisi, eğitim fildişi kuleden klinik derslere ve mahallelere, mezunların çoğunun çalışacağı türden yerlere taşındı. TED أولاً انتقل التدريب من الأبراج العاجية إلي العيادات الدراسية و الحارات، الأماكن التي سيتمرن فيها أغلب هؤلاء الخريجين.
    Fakat, çoğu klinik çoğul hamileliği aza indirmek için çalışıyor. Çünkü böyle bir durumda hem anne hem de bebek risk altında olur. TED و لكن تحاول معظم العيادات تقليل التغيرات في الحمول المتعددة الخطيرة على الأمهات و الأطفال.
    Çok fazla hastane, klinik ve bakım evi var,.. Open Subtitles يوجد الكثير من المشافي العيادات, مرافق لرعاية طويلة الأمد
    Halk sağlığı klinikleri bir iğneyi 200 kere kullanıyor. Open Subtitles إلا في العيادات الطبية إعادة استخدام الإبر يصل إلى 200 مرة.
    Sonra da herhangi bir silahla yaralanma vakası bildirilmiş mi diye hastane ve klinikleri kontrol et. Open Subtitles و تفقدوا المستشفيات و العيادات من أجل أيّ تقارير عن إصابات بعيار ناريّ
    Hastaneleri, klinikleri, veterinerleri falan kontrol etmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تتفقّد المستشفيات، العيادات، العيادات البيطرية، و كلّ مالهُ علاقة
    Oradaki sorun onları toplandıkları kliniklerden alıp, analiz edildikleri hastanelere nasıl götürürsünüz? TED إن المشكلة في الأمر هي كيف تأخذها من العيادات حيث تُجمع إلى المستشفيات حيث تُحلل؟
    O korkunç kliniklerden birine gidip bebekten kurtulmak istedi. Open Subtitles أنّها ذهبت إلى إحدى تلك العيادات القذرة للتخلص من الجنين.
    Denizaşırı kliniklere bağışları dağıtma işini yürütüyor. Afganistan'daki verem kliğini de buna dahil. Open Subtitles والمسؤول عن الأموال إلى العيادات الخارجية، بما في ذلك عيادة السل في أفغانستان.
    Ziyaret ettiğim birçok kliniğin ve sağlık merkezinin özellikle oraya adım attığım andan itibaren benim için orada olduğunu hissettim. TED دخلتُ إلى العيادة ومنذ اللحظة التي دخلتُ فيها العديد من هذه العيادات والمستوصفات شعرتُ بأن ذلك المستوصف، تلك العيادة كانت هناك من أجلي.
    Bu kliniklerde öğrendiğim ikinci şey ise bilginin ulaşılabilirliği oldu. TED والشيء الثاني الذي تعلمته في هذه العيادات هو وفرة التعليم والثقافة.
    kliniği işler durumda tutmak için yeteri kadar yakıt yok. Open Subtitles ليس هناك غاز كافي لجعل العيادات الطبية تعمل لهم
    Fakat bu klinikler, bugüne kadar binlerce hastayı tedavi etmekte ve bu hastaların çoğu çocuk ve SPECT imgeleme radyoaktif bir aşılama içermekte. yani insanları, potansiyel zararı olan radyasyona maruz bırakıyor. TED و لكن هذه العيادات قد قامت بعلاج العديد من الاف من المرضى حتى تاريخه العديد منهم اطفال و صورة SPECT تتضمن حقن بالاشعة النشطة بمعنى تعريض الناس لاشعاعات يحتمل ان تكون ضارة
    Bu klinikte, bugün bile, pek çok başka klinikten daha iyi olarak 24,000 pediatri hastası için 2 tane sosyal hizmet görevlisi var. TED في تلك العيادة، كل يوم يتواجد هناك اثنين من الأخصائيين الاجتماعيين ل24000 طفل من الأطفال المرضى، وهو افضل من الكثير من العيادات هناك.
    Orası ülkenin en iyi kliniklerinden. Open Subtitles واحدة من أفضل العيادات فى بلدنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more