Hayır, hayır, ama umarım öldüğünde vücudunu bilime teslim etmeyi planlıyorsundur. | Open Subtitles | لا، لا، لَكنِّي أَتمنّى بأنّك تُخطّطُ لتَرْك جسدك إلى العِلْمِ عندماتموت. |
Yeni, daha etkili silahlarla Dünya nüfusunu azaltması için bilime bel bağlanıyor. | Open Subtitles | يَدْعونَ العِلْمِ... . . لإختِراع كفائات اكثر الأسلحة لإخْلاء سكان الأرضِ. |
bilimin en güzel yanı da her zaman zanlıyı aydınlatmasıdır! | Open Subtitles | الشيء العظيم حول العِلْمِ بأنّه يُسلّطُ الضوءَ دائماً على الموضوعِ. |
bilimin amacı insanlığa hizmet etmektir, ama siz bunu kaçamak yapmak yada üç kağıtçılık olarak algılıyorsunuz. | Open Subtitles | نعتقد بأنّ غرض العِلْمِ أَنْ يَخْدمَ بشريةَ. أنت، على أية حال، يَبْدو لإعتِبار العِلْمِ كنوع من خدعة أَو زحام. |
Orada olan şey, bildiğimiz insan vücudu ve, bilimle ilgili birşey değildi. | Open Subtitles | بكُلّ شيءِ تعلمناه حول العِلْمِ والجسمِ الإنسانيِ |
Varlığını hiçbir zaman bilimle belli etmeyecek. | Open Subtitles | برهانوجودِهلَنْ أظهرْ نفسه خلال العِلْمِ. |
Dr. Troy, bilime bağışlanan kadavra sayısı kısıtlı. | Open Subtitles | الدّكتور تروي، عِنْدَنا فقط a عدد مُتَأَكِّد أجسامِ تَبرّعَ إلى العِلْمِ. |
bilime destek için organ bağışı yapıldığını duymuştum. | Open Subtitles | تَعْرفُ، سَمعتُ تَبَرُّع a جسم إلى العِلْمِ. |
Bilim-din çatışmasına gelince, dinin bilime beş yüz metreden fazla yaklaşmasını yasaklıyorum. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى العِلْمِ في مواجه الدينِ، أُصدرُ طلبِ بتقييد ... الدين و يَجِبُ أَنْ يَبْقى بعيد 500 ياردةَ مِنْ العِلْمِ في طوال الوقت. |
Bu dünyada, bilimin açıklayamadığı daha birçok şey var. | Open Subtitles | هذا العالمِ به الكثير مِنْ الأمورِ هذا العِلْمِ غير قادر على التَوضيح |
Bilimsel olmayan şeylere inanmam ama kabul etmeliyim ki bilimin cevaplayamadığı pek çok şey var. | Open Subtitles | لا أَعطي انتباة إلى الإعتقادِ الغير علميِ، لَكنِّي سَأَعترفُ... بأنّ هناك العديد مِنْ الأشياءِ العِلْمِ حتي الآن لَمْ يُجيبُها. |
- İşte bu bilimin özü. | Open Subtitles | - هذا جوهرُ العِلْمِ. |