Ama Çoğunlukla içinizde bir sevgi ve şefkat hissi uyandırıyorlar. | TED | و في الغالب يثير نوع من الإحساس بالحنية و الرعاية |
Arada bir şamata çıkarmak için de kullanırdık, ama Çoğunlukla ofimizdi orası. | Open Subtitles | استمعلناه بين الحين والآخر في عملياتنا لكنه كان في الغالب مكتب لنا |
Muhtemelen kendi ülkeni de böyle bir zulümden kurtulmak için terketmişindir. | Open Subtitles | فى الغالب أنكَ غادرتَّ بلدك لتهرب فقط هذا النوع من الإضطهاد |
Muhtemelen sizin iki öğretmeninizle geçireceğiniz bir Şükran Günü garip gelebilir. | Open Subtitles | على الغالب تشعران بالغرابه لإمضاء عيد الشكر مع مدرسين من مدرسيكم |
- İyi günleri, kötü günleri oluyordur. - Genelde iyi oluyor. | Open Subtitles | بعض الأيام الجيدة و بعض الأيام السيئة في الغالب أيام جيدة |
genellikle erkekleri öyledir. Senin boyun kaç? 1.85, 1.88 mi? | Open Subtitles | أقصد, الرجال في الغالب كم أنت 6,1 أو 6,2 ؟ |
Ve hatta online suçluları bulabilsek bile Çoğu zaman sonuç alınmaz. | TED | و حتى اذا استطعنا ايجاد المجرمين في الغالب لا يوجد ناتج |
Ben Çoğunlukla konser ve toplantı afişleri... yapıyorum ve 20 yıldır bu işteyim. | Open Subtitles | أنا لست رجلك أنا أجري المؤتمرات والحفلات في الغالب وبقينا لـ 20 سنة |
Yazışmaların konusu, Çoğunlukla tarihi şehir, hayalet kasaba ve eski madenler. | Open Subtitles | المراسلة كَانتْ في الغالب حول المواقع التأريخية، مدن الأشباح، ألغام قديمة. |
Çoğunlukla beyaz pudra ama ben biraz karanlık bir şeye büyütmeye çalışıyorum. | Open Subtitles | في الغالب المسحوق الأبيض، لكني أحاول أن أنفق في بعض الأسمر قليلاً |
"Eğer bunu okuyorsanız, Simon Muhtemelen kaybolmuştur ya da sıkıntı içindedir." | Open Subtitles | اذا كنت تقراء هذي ,هو في الغالب ضايع او في مشكله |
Muhtemelen çocuk odası için bu duvarları yıkmamız gerekecek. - Affedersiniz! | Open Subtitles | وفي الغالب سيكون علينا هدم هذه الجدران لنحول الغرفة إلى حضانة. |
Mükemmel olmaya çalışacak sonra Muhtemelen bir tiki olacak veya sürekli saçını koklayacak. | Open Subtitles | وسوف تنشأ لديها تلك الرغبة بالسعي نحو الكمال وفي الغالب ستنشأ لديها عقده |
Bu iş Genelde zararsız hayvanların olduğu bir iş değil. | Open Subtitles | هذه ليست حيوانات مؤذية في الغالب .مع وجود قاتل عرضي |
Gençlik maceraların tekrar tekrar anlatılıyor... Genelde Cumartesi günü öğle sonraları. | Open Subtitles | مغامرات شبابِكِ تقص مراراً وتكرارا، في الغالب أيام السبت بعد الظهر. |
Güzel bir kız ortadan kaybolduğunda Genelde iki şekilde sonuçlanır. | Open Subtitles | فتاة جميلة تختفي في الغالب هذا يعني امرا من اثنين |
genellikle gece vakti ortaya çıkar ve deliğine yakın durur. | Open Subtitles | يَظْهرُ في الغالب في الليل ويَبْقى على مقربة إلى فتحتِه. |
Balta Girmemiş Orman Alanları genellikle Allegheny Eyalet Parkı civarında olur. | Open Subtitles | أقاليم الأحراج والجحور تتشكَّل في .الغالب من حدائق جبال الأليغاني بالولاية |
Kurumlar bir saldırı ile ilgili bilgileri Çoğu zaman kendilerine saklıyor. | TED | تقوم المنظمات في الغالب بالإبقاء على المعلومات المرتبطة بذلك الهجوم لأنفسهم. |
Ancak eğer soruyu sorarsanız doktorunuz Büyük ihtimalle cevabı aramaya koyulacaktır. | TED | ولكن إذا سألت السؤال، فإن طبيبك في الغالب سيبحث عن الحل. |
Aang sık sık bana danışırdı, senin de danışmandan memnun olurum. | Open Subtitles | لقد كنت مستشار آنج في الغالب ويسرني أن أكون كذلك معكِ |
Çok sık yeni insanlarla tanışamıyorum. En fazla iki haftada bir. | Open Subtitles | لا يسعني لقاء أشخاص جُدد في الغالب لربما مرة كل أسبوعين |
Dürüst olmak gerekirse, daha çok seks ağırlıklı bir ilişkiydi. | Open Subtitles | ، ولكي أكون صادقة كانت في الغالب حول الجنس عظيم. |
Kısa süreli yer çekimsizlik, vücut içinde Neredeyse zararsızdır. | TED | داخل الجسم، انعدام الوزن على المدى القصير هو في الغالب غير ضار. |
CA: Fakat göç, Genel olarak, ulus-ulus temelinde çözülmesi zor olan diğer bir problem. | TED | كريس: لكن الهجرات، في الغالب هي مثال آخر لمشكلةٍ من الصعب حلها على المستوى الدولي. |
En çok da, bu dünyanın içine girdiğimde ne kadar mutlu olacağımı düşündüğümü. | Open Subtitles | في الغالب كم اعتقدت أني سأكون سعيدة حالما أدخل عالم الجانب الشرقي الأعلى |
Geç saatte televizyonda bu ayarda bir filmi ne kadar sıklıkla görebilirim? | Open Subtitles | رجاءً مارج، كم في الغالب يمكنني أن أرى فيلم بهذه المكانة العالية |
Şimdi, Normalde, o teşbihi kullanmazdım çünkü bazı kalp krizleri o kadar ciddi olmuyor. | Open Subtitles | في الغالب لا أحب استخدام هذا التشبيه لإن بعض النوبات القلبية ليست بتلك الجدية |