Coşku vuku buluyor.Gözlerinde mors, şansla eşanlamlı. | Open Subtitles | سادت البهجة، فا الفظ في نظرهم يجلب الحظ الجيّد. |
mors, boyutları ve iyi karakteriyle... açıkça hem Buda'yı hemde fildişiyle Hintlilerin Fil Tanrısı, Lord Ganesha'yı sembolize etmektedir. | Open Subtitles | الفظ وصورته الجيدة يمثل اما بوذا او بأنيابه اله الفيل الهندوسر او اللورد جينيشا |
Geçen gün buluştuğumuzda kaba davrandığım için özür dilemek istiyorum. | Open Subtitles | أنا أتصل لأعتذر عن سلوكي الفظ في إجتماعنا قبل أيام |
Şimdi bütün Seattle bu kaba davranışımı öğrendi. | Open Subtitles | ممتاز المدينة كلها الآن ستعرف سلوكي الفظ |
Buzlar erimişken, deniz aygırı dinlenmek için kendini kıyıya atar. | Open Subtitles | باختفاء ثلج البحر، يخرج الفظ إلى اليابسة ليستريح |
Deniz aygırları Kuzey Kutbu'nun yıl boyu sakinleridir. | Open Subtitles | حيوانات الفظ هم مقيمون بالقطب الشمالي طوال العام |
Güzel bir nokta. Sonuçta, kendisi bir "deniz ayısı." | Open Subtitles | و النقطة الجيدة هنا بعد كل شئ كان هو الفظ |
Emily, bebegim, Rita annenle yasayan kotu adami hatirliyor musun? | Open Subtitles | اميلي , عزيزتي , هل تتذكرين الرجل الفظ الذي كان يعيش مع والدتك ريتا |
Ve bize şekerleme verdiklerinde.... ...almamak kabalık olur, değil mi? | Open Subtitles | واذا اعطونا الحلوى فإنه من الفظ أن لا نقبليها |
Bizim avare sudayken bir mors için rakip sayılmaz. | Open Subtitles | في الماء ليس هناك فرصة لدب شارد في منافسة الفظ |
Nehirde sürüklenen odun gövdesinden, mors ve fok postuyla kaplı Omyak(Eskimo kayığı) | Open Subtitles | الـ"أومياك"، ذو الإطار المصنوع من الخشب المجروف/ الطافِ، مغطّى بجلود الفُقَم و الفظ. |
Görevleri Rusya'nın en uzak bölgesi Chukotka'daki mors avcılarını görüntülemekti. | Open Subtitles | تمثلت مهمتهم بتصوير صيد الفظ في أنأى إقليمٍ روسي، (تشكوتكا) |
"Vakit geldi çattı, dedi mors, pek çok konudan bahsetmeliyiz. | Open Subtitles | "لقد حان الوقت، قال الفظ للتحدث عن أشياء كثيرة، |
Derken, Nanook'un gözcülerinden biri adadan uzakta bir yerden mors haberiyle geliyor. | Open Subtitles | (من ثما أتى أحد كشافي (نانوك في جعبته أخبار عن تواجد الفظ على إحدى الجزر البعيدة. |
Nerdeyse yırtılmaz postuylayken 2 ton kadar gelen mors, saldırınca, dişleri ışıldar ve "Kuzey Kaplanı" olarak da anılan. "uk-uk" diye mücadele çığlığı atar. | Open Subtitles | يزنبحدود2طن و مدرّع بجلد منيع تقريبًا، عندما يهاجم، تتألّق أنياب الفظ ويطلق صيحة الحرب خاصته "أوك-أوك"، إنه بحقّ يُدعى بـ"نمر الشمال". |
Artık Bay Lang'e ihtiyacımız yok. kaba biri. | Open Subtitles | لا حاجة لنا إلى السيد لانج السيد لانج الفظ |
hakarete tahammül edemem bu kaba insan yüzünden. | Open Subtitles | لا يمكن أن أهان من قبل هذا المهرج الفظ |
Bir sergi açılışında sergi hakkında konuşmanın kaba olduğunu biliyorum ama biri bunu yapmalı. | Open Subtitles | أعرف أنه من الفظ أن نناقش العمل ... فى ليلة إفتتاح العمل لكن على شخص ما أن يفعل ذلك |
Deniz aygırı, günesin verdiği sıcaklıkta deri değiştirmeye başlar ve saatler boyu kaşınır. | Open Subtitles | في دفء الشمس، يبدأ الفظ بإزالة جلده القديم ويقضون ساعات في الحكّ |
Mideye indirilen onca istiridyeyi sindirmek deniz aygırı kolonilerini kokunun egemen olduğu yerler haline getiren hava akımları(! | Open Subtitles | هضم معدة مليئة بالبطلينوس يولّد ريحاً كثيراً جاعلة مستعمرات الفظ عامرة بالرّوائح |
Anne deniz aygırları daha fazla zaman harcıyor. | Open Subtitles | "الأمهات من حيوان "الفظ تقضي أكثر من هذه المدة |
Deniz aygırları, hayatlarının neredeyse tamamını denizde geçirirler. | Open Subtitles | تقضي حيوانات (الفظ) معظم حياتها في البحر |
İnsanları sürükleyecek kadar götüm yeseydi, ben de deniz ayısı olurdum. | Open Subtitles | استطيع أن أصبح الفظ و لكن أنا مازلت أفضل إعتماد الناس علىَ |
iste bu kotu adamdan da hoslanmiyorsan o zaman cok yakinda bu da gidecek ve asla geri donmeyecek. | Open Subtitles | و اعتقد اذا كنتي لا تحبين ذلك الشخص الفظ اذن فقريبا جدا سوف يغادر ولن يعود مطلقا |
Manhattan'a yolum uzun desem kabalık mı olur? | Open Subtitles | ألن يكون من الفظ أن أقول أن لدي مسافة طويلة لأقطعها إلى مانهاتن؟ |