ويكيبيديا

    "الفوري" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • derhal
        
    • Acil
        
    • anında
        
    • ani
        
    • acilen
        
    • Anlık
        
    • Işınlama
        
    • Işınlanmak
        
    • geri bildirim alıyorlar
        
    Tercih, hizmetlerin derhal sekteye uğramasıyla beş yıl sonraki bir yaş sarsıntısı arasında. Open Subtitles الخيار بين وقف الخدمة الفوري أو رفع السن بعد خمس سنوات من الآن
    Kaderin cilvesi, kendimi bir grup Fransız General'in ortasında bulurken onların derhal teslim olmalarını sağladım ve bu beni bir kahraman yaptı. Open Subtitles ومصادفةً، قد هبطت على مجموعة من الجنرلات الفرنسيين، آل ذلك إدى الاستسلام الفوري للعدو، وجُعِلتُ بطلاً.
    Şehrimizde ihmal edilmiş Acil ilgimize ihtiyaç duyan bölgeler var. Open Subtitles هناك مناطق في مدينتنا تحتاج اهتمامنا الفوري , مناطق إهمال
    Bu Acil memnuniyet sorununun zaman ve tasarruf ile ne ilgisi var? TED ما علاقتها بالزمن والمدخرات، وقضية الإشباع الفوري هذه؟
    Aslında sizi tanımıyorum ve yolu kapatmışsınız ayrıca elinizde şu anında beton olan garip şeyden tonlarca var, yani... Open Subtitles حسنا، أنه فقط أنا لا أعرفك و أنت وأنت لقد أغلقت طريق و لديك طن من الاسمنت الفوري المخيف فإذا
    Gezgin 4022 hainlikten suçlu bulundunuz ve cezanız ani yazılımla öldürülmeniz. Open Subtitles المسافر 4022، تمت إدانتك بالخيانة، وعقوبة الخيانة هي الموت بالاستبدال الفوري.
    Metropolis halkı acilen sığınağa gitmeleri konusunda uyarıldı. Open Subtitles وحذر سكان متروبوليس لاتخاذ المأوى الفوري.
    Anlık mesajı kapatabilirsiniz, ama yöneticinizi gizleyemezsiniz. TED يمكنك إخفاء التراسل الفوري لا يمكنك إخفاء مديرك.
    Konsolos sizden rica ediyorum, emir verin derhal Roma'daki tutuklamaları durdursunlar. Open Subtitles سيادة السفير سأكون ممتناً جداً للوقف الفوري للإعتفالات في روما
    Fransız Donanması'nın derhal göstereceği desteğe büyük ihtiyaç var. Open Subtitles من أن الدعم الفوري من البحريه الفرنسيه مطلوبه
    Herhangi bir rahatsızlık yaratanlar, polis tarafından derhal tutuklanacaktır. Open Subtitles أيّ إضطراب سيخضع للإعتقال الفوري من قبل شرطة النقل
    Herhangi bir rahatsızlık yaratanlar, polis tarafından derhal tutuklanacaktır. Open Subtitles أيّ إضطراب سيخضع للإعتقال الفوري من قبل شرطة النقل
    derhal yaşayacak olmayabilirsin ama hepimizin kaderi bu. Open Subtitles قد لا يكون مستقبلك الفوري ولكن هذا ما نشترك فيه جميعا.
    İster Acil memnuniyet hakkında düşünün, ya da çikolatalar ile muzları, şimdi tasarruf yapmak acı verir. TED إذا كنتم تفكرون حول الإشباع الفوري والشكولاتة مقابل الموز، ذلك فقط مؤلم الآن.
    Acil olarak orayı boşaltmalarını sağla... 653-216 koordinatlarına yakın olan bölgeyi... Open Subtitles إبدأوا بالاخلاء الفوري التنسيق قرب الشبكة
    Planımıza göre hepsinin Acil durum inişine geçmesi lazım. Open Subtitles يحتاج السيناريو إلى الجميع لتنفيذ الهبوط الفوري العاجل
    Ona ya bize katılması ya da anında tutuklanması seçeneklerini ver, anladın mı? Open Subtitles أعطه الخيار لينضم إلينا أو ضعه تحت الإعتقال الفوري , أتفهم ؟
    Delinme, beynin ön taraftaki tabanına kadar devam etmiş olmalı, bu da, anında ölmesine neden olmuş. Open Subtitles إلى القاعدة الداخلية للدماغ ويسبب الموت الفوري
    Fizikçiler, 1980'lerde anında zamanda yolculuğa ilişkin çok önemli teorik çalışmalarda bulundular. 1980'lerde Open Subtitles قام علماء الفيزياء بالكثير من العمل النظري المهم على تجربة السفر الفوري عبر الزمن في الثمانينيات
    Çok azının etkisi yok. Fazlası ani ölüme yol açıyor. Open Subtitles القليل لا يؤثر والكثير يسبب الموت الفوري
    Kara Şahin, değerli bir yük taşıyan sivil bir çocuğun acilen tahliyesi gerekiyor. Open Subtitles صقر جيشِ الأسودِ طَلبَ. الفوري يَطْردُ للولدِ المدنيِ بالشحنِ الثمينِ.
    Daha önce hiç bu kadar bağlı, sürekli, Anlık, genç olmamıştık. TED لم يسبق لنا أبداً أن كنا بهذا التواصل بهذا الشكل المستمر و الفوري و بأعمار شابة
    - Stephen? Telekinezi. Ve Işınlama. Open Subtitles التحريك الذهني والتنقل الفوري.
    Işınlanmak bir yana vücudumu hareket dahi ettiremiyorum. Open Subtitles لا أستطيع حتى تحريك جسدي... فما بالك بالانتقال الفوري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد