ويكيبيديا

    "القدر من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kadar çok
        
    • kadar da
        
    • denli
        
    • kadar fazla
        
    • miktarda bir
        
    • bir o
        
    • o kadar
        
    • önemli olarak
        
    Peki, bu kadar çok plastik atıkla nasıl başa başa kaldık? TED إذًا كيف انتهى بنا الأمر إلى هذا القدر من المخلفات البلاستيكية؟
    Bu örüntüleri keşfetmek ne kadar çok eğlenceliyse, neden doğru olduklarını anlamakta, bir o kadar tatmin edici. TED الآن، والذي بنفس القدر من المتعة هو أن نكتشف تلك الأنماط، إنه غاية في الرضا أن نفهم لماذا هى صحيحة.
    Bu kadar az hareketten bu kadar çok bilgiyi nasıl elde edebiliyoruz? TED كيف تمكنا من الحصول على هذا القدر من المعلومات من هذه الحركة القليلة؟
    İşte o zaman, belki de o büyük farklılıklarımızın o kadar da büyük olmadığını fark ederiz. TED وبعدها، ربما، فقط ربما، سنعي بأن أكبر اختلافاتنا ليست على هذا القدر من الاختلاف حقا.
    Bu denli çok çakrayı mükemmel bir şekilde kontrol edebiliyor... Open Subtitles إنه قادرٌ على التحكم بهذا القدر من التشاكرا بنحوٍ مثالي.
    Ben evli bir adamım. Bu kadar fazla ilgiye alışık değilim. Open Subtitles لست معتاداً على الحصول على هذا القدر من الانتباه
    Bu miktarda bir güç kesinlikle kurbanın boynunu kıracaktır. Open Subtitles هذا القدر من القوة من شأنه بالتأكيد ليّ عنق الضحية ماذا؟
    Evet, doğru. Yalnızca üzerimde o kadar para yok demek istemiştim. Open Subtitles أجل، صحيح، ماعنيته أنى لا أملك هذا القدر من المال معى
    Tüm hazinede bu kadar çok para asla olmadı. Open Subtitles لم يكن بالخزانة كلها هذا القدر من الذهب أبدا
    Kilitli kapılar ardında bu kadar çok vakit geçiren birini daha görmedim. Open Subtitles أم أعرف أحد في حياتي يمضي هذا القدر من الوقت خلف الأبواب المقفلة
    Eğer daha fazla erkek kadın gibi davransaydı, bu kadar çok şiddet yaşanmazdı. Open Subtitles لو كان الرجل يتصرف كالمرأة لما كان هناك هذا القدر من العنف
    Xiri hayatında hiç bu kadar çok su görmemişti. Open Subtitles لم ير كيري قط هذا القدر من المياه في حياته
    Dünyada bu kadar çok su olduğunu bilmiyordu. Open Subtitles لم يكن يعرف أن هنالك هذا القدر من الماء في العالم
    Bu kadar çok para olacağını düşünmemiştim. Open Subtitles لم أفكر أنها ستدر علي هذا القدر من المال
    bir o kadar da bunun nasıl gerçekleşebileceği ve bu yolculukların nasıl olabileceği hakkında hikayeler yazmaya başladılar. TED وبنفس القدر من الأهمية، بدأوا بكتابة قصص حول كيفية حدوث ذلك وما الذي قد تكون عليه تلك الرحلات
    Bankacılar kadar çalışırlar ve onlar kadar da para kazanırlar. Open Subtitles لهم ساعات محددة مثل موظفي البنك وبنفس القدر من المال ايضا
    Film eleği olmak o kadar da zor bir şey değil. Open Subtitles لست أمتلك ذلك القدر من القدرة لتقييم الأفلام
    Dünya Savaşı'nın herhangi bir cephesinde bu denli kesif bir koku duyulmuş mudur? Open Subtitles ولا أعلم مسرح أخر للحرب العالمية الثانية شهد هذا القدر من الموت بهذا التركيز
    Gözüne göründüğü kadar fazla değil. Open Subtitles ليس هذا القدر من الدم بقدر ما يبدوا لك بالطبع
    Meslektaşlarınızın çoğu, bu miktarda bir parayı sadece 25 bölgeye dağıtmak istemeyecektir. Open Subtitles مُعظم زملائكم لا يريدون صرف هذا القدر من المال فقط في 25 مقاطعة.
    ama Bayan Anjali o kadar iyi değil, çok kötü. Open Subtitles ولكن سيده انجلى ليست بهذا القدر من حسن المظهر.سيئ جدا
    Ve onun kadar önemli olarak, onu kendimize borçluyuz. TED وبنفس القدر من الأهمية، نحن مدينون لأنفسنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد