Kuran, mücadele etmekten söz ettiğinde, her zaman kutsal bir savaştan söz etmez. | Open Subtitles | عندما يتحدث القراّن عن الكفاح فإنه لا يعنى دائما القتال فى حرب مقدسة |
Allah Kuran'da der ki: Muhammed sizin için en iyi örnektir. | Open Subtitles | فى القراّن يخبرنا الله بأن محمد هو القدوة الامثل لكم فى افعاله |
Kutsal Kitabı Kuran, diğer dinleri kabul etmekte, çoğulculuğu onaylamaktadır. | Open Subtitles | لذا هذا هو الكتاب الذى هو القراّن يقر بالأديان الأخرى وبالأعراق ذات الاصول المختلفة للبشر جميعا |
Kuran'ın ayetlerini aktardığında inandırıcı oluyordu. | Open Subtitles | يبدأ بقراءة ما اتاه من القراّن كانت الكلمات تحمل المصداقية |
Muhammed Peygamber bize, ölüm vakti yaklaşınca Kuran dinlemenin ruh üzerinde sakinleştirici etkisi olduğunu öğretti. | Open Subtitles | علمنا نبينا محمدا أن الإنسان قرب موته فسماع القراّن بالنسبة له يكون مريحا |
Kuran, en olağanüstü güzellikte bir hitaptır. | Open Subtitles | القراّن يحتوى على جمال أخاذ بشكل يفوق العادة |
İlk Müslümanlar Kuran'ı dinlediklerinde bir çoğu peygamberin mesajına kapıldı. | Open Subtitles | عندما سمع المسلمون القراّن لأول مرة كان الكثير منهم قد تحولوا الي رسالة هذا النبى |
Bu gün Kuran diye dediğimiz şey, | Open Subtitles | نحن نقول الأن أن القراّن والذى يمثل مجموعة متكاملة |
Kuran Müslümanlara Kitap Ehli'ne iyi davranmalarını söylemiştir. | Open Subtitles | القراّن بإستمرار كان يحث المسلمين على تشريف أهل الكتاب |
Kızı Fatıma'ya her yıl Ramazan ayında Cebrail'in Kuran'ı kendisine okuduğunu ve onu tekrarlamasını istediğini söyledi. | Open Subtitles | فقد أخبر إبنته فاطمة بأنه كل عام خلال شهر رمضان كان جبريل يقرأ له القراّن ويطلب من محمد أن يتلو ما قرأه عليه |
Bu yıl ise Cebrail Muhammed'den Kuran'ı iki defa okumasını istemişti. | Open Subtitles | لكن فى هذا العام طلب جبريل من محمد أن يتلو له القراّن مرتين |
ve Kuran ile Muhammed Peygamber'in sözlerindeki hoşgörü dolayısıyla kabul etmiştim bu dini. | Open Subtitles | وسماحته المتمثلة فى القراّن والنبى محمد |
Kuran bu konuda çok nettir. | Open Subtitles | القراّن أوضح ذلك بجلاء |