kalp ve böbrek çocuk oyuncağı! Ben merkezi sinir sisteminden bahsediyorum! | Open Subtitles | القلوب والكلى ليست سوى ألعاب أنى أتحدّث عن النظام العصبي المركزي |
evet bizim büyüklerimiz... ama yine de kalp kırmaya hakları yok. | Open Subtitles | أنا أعلم أنهم الكبار ولكن هذا لا يعطيهم الحق بتحطيم القلوب |
Sultan O çocuk yaşta bile... .. kalpleri feth etmesini biliyordu. | Open Subtitles | حتى في ذلك السن الصغير.. .. سلطان عرف كيفية غزو القلوب. |
Tanrı'nın kalbi kırıklara yakın olduğunu ve onların sıkışmış ruhları koruduğunu hatırladık. | Open Subtitles | نتذكر أن المولى قريب من القلوب المكسورة وينقذ تلك التي تحطمت روحها. |
Ma-majesteleri, haz-hazretleri ekselansları, haşmetmaapları, Kupa Kraliçesi. | Open Subtitles | سمو الملكة حضرة الملكة سموها، جلالة الملكة ملكة القلوب |
Kırık Kalpler mecazi olarak da kelimenin tam anlamıyla da ölümcül. | TED | حالات القلوب المكسورة هي مميتة بالمعنى الحرفي والمجازي للكلمة. |
- Gerçekten seviyoruz. - Ne biçim kalp lan bunlar? | Open Subtitles | بالطبع نحبك أي نوع من القلوب التافه هي هولأء الفطائر؟ |
Üstünde kalp desenleri olan şort mu o? | Open Subtitles | هل هذه ملابسك الداخلية ذات القلوب عليها ؟ |
kalp şeklindeki kıç yoktur. | Open Subtitles | لَيسَ هناك شيءَ مثل المؤخرات على شكل القلوب. |
Tamam hadi başlayalım çocuklar. Biraz kalp kıralım. | Open Subtitles | هيا بنا يا فتيان، دعونا نحطّم بعض القلوب. |
O stüdyoyu kapattığında çok fazla kalp kırmış olacaksın. | Open Subtitles | سوف تجرح الكثير من القلوب عندما تغلق تلك الصالة |
Doğduğumuz günden beri en soğuk kalpleri bile yakan bir ateştir. | Open Subtitles | هو النار التي تشتغل منذ الصغر حتى في أكثر القلوب برودة |
Dünyevî servet; ruhları çürütür, kalpleri soldurur, insanı kibirli ve adeletsiz yapar, bencilliklerinde acımasız hale gelirler. | Open Subtitles | الأموال تفسد الروح وتذبل القلوب إنها تجعل الإنسان غير مبال بأخيه، ظالماً عديم الرحمة ، مغروراً |
Şu kadınlar faşistlerden beter, doğrudan kalbi hedef alıyorlar. | Open Subtitles | الوقحين مثل ذلك أسوأ من الفاشيين. إنهم يصيبون دائما في القلوب. |
Zamanda uçup kırık bir kalbi onarmak mı? | Open Subtitles | هل يعود الحب الى الوراء ويشفي القلوب الحزينة ؟ |
Kesinlikle Kupa değil. Sence sinek mi? | Open Subtitles | إنها ليست من القلوب حتماً وهل هي من الاسباتي؟ |
Kalpler yüceldiğinde zaman uçar gider | Open Subtitles | عندما تكون القلوب مبتهجة الوقت يمر سريعاً |
Misa, haydi suçlulardan arınmış, sadece iyi kalpli insanlarla dolu bir dünya yaratalım. | Open Subtitles | ميسا، لنبن العالم الجديد معًا.. عالم خال من الجرائم ومليء بأصحاب القلوب الطيبة |
Kıyamet Günü geldiğinde, kalplerin sırrı açığa çıktığında, cevaplamak durumunda kalacağınız üzere, evlilikle biraraya gelmenize engel teşkil eden herhangi bir zorluğun bilincinde iseniz, şimdi itiraf etmeye çağırıyorum. | Open Subtitles | تجيبان كما لو كنتم في يوم الحساب المخيف عندما تكشف كل أسرار القلوب بدون أي عائق |
Ama gerçek bir aşk hikayesi, hüzünlüdür ve kalbini kırar. | Open Subtitles | لكن قصص الحب الحقيقية, تكون حزينة جداً وتكسر القلوب |
Senin ve onun gibi adamlar gönül yarasını delik deşik ettiniz. | Open Subtitles | الرجال مثلك ومثله متخصصون في تحطيم القلوب |
Sadece saf bir kalbe sahip olanlar hissedebilirler acısını. | Open Subtitles | ذوي القلوب الأصفى وحدهم يستطيعون الشعور بمعاناته. |
kalplerini kırmış olabilir ama satış rekoru kırdığı da kesin. | Open Subtitles | ربما حطم بعض القلوب لكنه بالتأكيد حطم الرقم القياسي للمبيعات |
-Sanıyorum "Crazy Eights" ya da "Hearts" oynayabiliriz? | Open Subtitles | لنلعب لعبة الثماني المجنونات بدلا من هذه او لعبة القلوب. ؟ |
Hayvanların üzüntüleri hakkında pek bilgimiz yok, yada kırık bir kalbin etkisi hakkında. | Open Subtitles | نحن لا نعلم شيئاً عن حزن الحيوانات, أو حتى عن عذاب القلوب المكسورة. |
Hüzünlü yalnız yürekler yalan söylemez çünkü. | Open Subtitles | لأن القلوب الوحيدة المتزمتة تقول الحقيقة |
Gözünüzü açın, yüreğinizi koyun, maç bizim! | Open Subtitles | العيون الصافية و القلوب الممتلئة لا يمكن أن تخسر |