ويكيبيديا

    "الكثير والكثير" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • da fazla
        
    • Çok ve
        
    • birçok
        
    • çok çok
        
    • çok ama
        
    Olmaz, olmaz. Cesetler seli. Daha da fazla ceset. Open Subtitles أشخاص غرباء الكثير والكثير من الأشخاص الغرباء
    Dalgıçlar çemberi daralttıkça, daha da fazla balık ağzı açık kafese doğru yüzüyor. Open Subtitles بينما يضيق حبل الغطاسين أكثر الكثير والكثير من السمك يسبحُ مُباشرة ً نحو الشبكة المُنفرجة
    Çok, Çok ve çok fazla toplantıdan. Open Subtitles الكثير والكثير والكثير من الاجتماعات.
    Çevremizde bizim algılayamadığımız ama elektronik gözün algılayabildiği birçok renk var. TED هناك الكثير والكثير من الألوان حولنا لا يمكنننا تمييزها، لكن هذه العين الإلكترونية تستطيع ذلك.
    Çok fazla, gerçekten çok çok fazla para kazanmak için çevrimiçi saldırıları kullanıyorlar. TED يستخدمون هجمات الانترنت لجني الكثير من المال, الكثير والكثير منه.
    çok ama çok oldukça ilginç ve belirsiz şeyler. Open Subtitles الكثير والكثير من الأشياء المثيرة والغير محددة
    Şöyle ki, ortalama ücretin iki katı kazanmalarına rağmen teknoloji işleri yapan çalışanları ve finansal servis işi yapanları daha fazla istihdam ediyoruz, açıkça bu kişileri daha da fazla istihdam ederek, işçiliğin değerini arttırabilirsiniz. TED وهكذا بالنسبة لعمال التكنولوجيا وعمال الخدمات المالية الذين يكسبون مضاعفات من متوسط الأجور لا زلنا نوظف الكثير والكثير منهم لذلك بوضوح يمكنك زيادة سعر العمالة والحصول على المزيد منهم.
    Birleşik Devletlere bir gezi, Eisenhower ile eşit şartlarda kabul görmek ve onunla fikir teatisinde bulunmak, bu da Khruschev'e sahada aşırı kışkırtıcı eylemlerde bulunmadan devam ederse Batı'dan daha da fazla şey koparabileceği fikrini ona vermişti." Open Subtitles ،ومباحثاته مع أيزنهاور، في إعتقادي منحته فكرة جيدة، وهي أنه ربما إذا ما استمر دون إرتكاب المزيد من الأعمال الاستفزازية على أرض الواقع فسيمكنه ذلك حينها أن يجني الكثير والكثير من الجانب الغربي
    Daha da fazla ceset. Open Subtitles الكثير والكثير من الأشخاص الغرباء فحسب
    Her bir hedef, her bir değerlendirme, bizi bu modellere daha fazla kapsam eklemeye götürür, ve bizi daha da fazla ilginç sorular sormak için daha da fazla karmaşık durumlara yönlendirir, mesela, turuncunun içinde görebildiğimiz Sahara'dan gelen toz nasıl Atlantik'ten gelen tropik kasırgalarla etkileşir? TED كل واحد من تلك الأهداف المختلفة، والتقييمات تقودنا لتوسيع نطاق تلك النماذج، ولإضافة المزيد والمزيد من الوضعيات المعقدة التي يمكن أن نطرح بشأنها الكثير والكثير من الأسئلة المثيرة، مثل، كيف لغبار الصحراء، ترونها باللون البرتقالي، التفاعل مع الأعاصير المدارية بالمحيط الأطلسي؟
    Çok ve iyi şarap çok. Open Subtitles الكثير والكثير من النبيذ الفاخر.
    Çok ve pis böcek bir sürü! Open Subtitles الكثير والكثير من الحشرات اللعينة
    Ve Greko-Romen dünyada, insanlar stoisizmi birçok şey yapmak için kapsamlı bir sistem olarak kullanmışlar. TED وفي العالم اليوناني الروماني، كان الناس يستخدمون الرواقية كنظام شامل لفعل الكثير والكثير من الأشياء
    Benim gördüğüm şey ise birçok mucit. TED ما أراه هو الكثير والكثير من المخترعين.
    ve hakkında konuşmak istediğim diğer birçok robotik projesi. TED وهنالك الكثير والكثير من الرجال الآلية والتي أرغب بالتحدث عنها
    Yüksek kapasiteli taşımacılık çok çok para harcamak demektir. TED فإن المواصلات عالية الكثافة تعني انفاق الكثير والكثير من المال
    Bu çok çok kalabalık dünyada, yayının tek sınırı araçlara erişim. TED وصلنا إلى عالم به الكثير والكثير الوقت الذي تكون فيه محاولة الحصول على الادوات هو الحاجز الوحيد للبث
    Bu notaları yapabilmek çok çok uzun zaman alıyor ve şu anda 180 sayfa uzunluğunda bir parça üzerinde çalışıyorum. Bu hayatımda büyük bir adım, ve ben saçımı başımı yoluyorum. TED فالأمر يأخذ الكثير والكثير من الوقت لكتابة هذه المقطوعات، أنا أعمل في الوقت الحاضر على مقطوعة بطول 180 صفحة، وهي بعبعٌ كبيرٌ في حياتي، يجعلني أشد شعري من الجنون.
    çok ama çok fazla. Open Subtitles الكثير والكثير من الأكاذيب أنا دائماً أكذب على رجال الشرطة
    Birleşmiş Milletler, Luciano'nun yardımlarından çok ama çok yararlanıyordu. Open Subtitles وان الولايات المتحدة حصلت على الكثير والكثير من المساعدة
    Bilmeni isterim ki, sana çok ama çok fazla destek vereceğiz.Tamam mı? Open Subtitles وأريدك فقط أن تعلمي أننا سنعطيك الكثير والكثير من الدعم. موافقة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد