Sen mutlu, güzel bir cennet vaaz ettikten bir dakika sonra Gantry gidenin haşlandığı, pis bir cehennem için beddua okuyor. | Open Subtitles | في دقيقة كنت تقدمين موعظة سعيدة، السماء المعطرة الدقيقة التالية لعن جانتري الجميع إلى المحرقة رائحة الجحيم الكريه |
Clarice Starling ve pis Jack Crawford zaten yeterince zaman harcadı. | Open Subtitles | كلاريس ستارلينج و هذا الكريه جاك كروفورد قد اضاعوا وقتا كثيرا بالفعل |
Umarım ebediyen bu iğrenç, çürümüş kitabın içinde kalırsın... ve cayır cayır yanarsın. | Open Subtitles | أتمنى بأنك تعيش للخلود في ذلك الكتاب المتعفن الكريه لا تتوقف عن الإحتراق لمدة دقيقة |
O iğrenç, yaşlı bedeninin içinde bir yerlerde, çıkmak için uğraşan başka bir adam olduğuna inanıyorum. | Open Subtitles | فأنا لا أستطيع التوقف عن الإحساس أن بداخل ذلك الجسد المُسن الكريه يقبعُ إنسانٌ مختلف يحارب من أجل الخروج |
Kapı kapalı kalsın. Şu berbat kokunun içeri girmesini engelliyor. | Open Subtitles | ابقى الباب مغلقاَ، دع تلك الرائحة الكريه خارجاَ |
Bu gece, beni bu kokuşmuş kasabadan götürüyorsun! | Open Subtitles | سوف تأخذني . خارج هذه البلدة الكريه الليلة |
- Terliklerini, Rahibe. Kıllı, leş kokulu terliklerini. | Open Subtitles | قضيبه , أيتها الأخت , قضيبه المشعر الكريه |
Bugün faturadan başka bir şey yok, pis kokulu sürtük. | Open Subtitles | لا شيء سوى يُحاسبُ اليوم، الصعلوك الكريه الرائحة. أَعْرفُ. |
Beni, uyuşturucu sattığın o pis, küçük yere götürdü. | Open Subtitles | أرشدني إلى المكان الكريه حيث كنت تروّج المخدرات. |
Bir daha o pis yüzünü göstereyim deme. Söz mü? | Open Subtitles | إيّاك أن ترينا وجهكَ الكريه ثانيةً، ليكُن هذا وعدًا. |
Bu pis yaratığın bile, bir gün | Open Subtitles | ربما يصبح هذا الكائن الكريه يوما ما |
Dönüştüğün iğrenç, sinsi canavar mı yoksa bizim sevdiğimiz iğrenç, sinsi canavar mı? | Open Subtitles | لقدأصبحتوحشكريهودنيىء. أو الوحش الكريه والمخادع الذي أحببناه؟ |
İğrenç mavna 50 yıl boyunca dünya okyanuslarını dolaştı ama hiçbir ülke onu kabul etmiyordu. | Open Subtitles | أحاط القارب الكريه المحيطات لخمسين عاماً ولكن لم يقبل به أي بلد. |
Söylemeliyim ki, o iğrenç arabanın yayları bir yana, rahatsızlık sadece, ...yüreğinde. | Open Subtitles | أقول أنه عدا عن إهتزاز تلك العربة الكريه العلة الوحيدة هي في قلبها |
Çeneni kapa, seni iğrenç karnavalcı ve bana birkaç top ver. | Open Subtitles | أغلق فمك أيها الكرنفالي الكريه واعطني بعض الكرات |
Bu herşeyden farklı. Ve bu berbat güne rağmen, | Open Subtitles | انه داخل كل شيء وبالرغم من هذا اليوم الكريه |
Bebek İsa güçlerinle onu ve berbat bacağını iyileştirmeni umuyoruz. | Open Subtitles | حيث نتمنى أن يمكنك أن تستخدم قوة السيد المسيح الرضيع لشفاءه وشفاء ساقه الكريه |
berbat bir TV programından dibe vurup kaçtığını mı düşünüyorsun? | Open Subtitles | أتعتقدين بأنكِ ستنعيشينه بذلك البرنامج التلفازي الكريه الذي أدرتيه؟ |
Kendisi benim deneyim, kokuşmuş sandığın içindeki çok gizli kargo. | Open Subtitles | "غونتر" هو تجربتي، كان المحتوى السرّي لهذا الصندوق الكريه الرائحة. |
Mesajı bu kokuşmuş pisliğe taşıttırdıklarına göre acınacak durumda olmalılar. | Open Subtitles | لا بد أنهم يائسون حقاً لكي يسلموا رسالة لهذا الغبي الكريه الرائحة |
Bu kokuşmuş zilzurna sarhoş biriyle ekip kurmak gibi olur. | Open Subtitles | ذلك سَيَكُونُ مثل إِنْضِمام شير بالسكرانِ الكريه الرائحةِ جداً. |
- Terliklerini, Rahibe. Kıllı, leş kokulu terliklerini. | Open Subtitles | قضيبه , أيتها الأخت , قضيبه المشعر الكريه |
Haydi, Sessiz Bob. hadi gidelim şu lanet üçkağıtçı batakhaneye gidelim... bu lanetolası ibne Dante ile. | Open Subtitles | هيا, سيلنت بوب. لخرج من هذا المكان الداعر الكريه مع هذا اللوطي الداعر ,دانتي يا مدخّن قضيب |