ويكيبيديا

    "الكيماوية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kimyasal
        
    • Kemoterapi
        
    • biyolojik
        
    • kimyasallar
        
    • kimyasalları
        
    kimyasal silahlar çok baş ağrıtır. 10 kilo da büyük bir miktar. Open Subtitles في العادة يصعب التعامل مع الأسلحة الكيماوية و عشر كيلوغرامات كمّية كبيرة
    Kaçırılan kadınların göz yaşlarında özel bir kimyasal madde bulunuyor. Open Subtitles قطرات الدموع لتلك النسوة بها نوع خاص من المواد الكيماوية
    Yeri gelmişken, kromozom aslında cansız bir kimyasal maddedir. TED الكروموسوم بالمناسبة، ليس سوى قطعة من المواد الكيماوية الخاملة.
    kimyasal gübrelerin içerisinde karbon bulunmaz. TED لا تحتوي الأسمدة الكيماوية من حيث التعريف على الكربون.
    Daha kanser olduğunu bile bilmediğimiz birine Kemoterapi mi vereceksin? Open Subtitles تريد تعريضه للمواد الكيماوية علاجاً لسرطانٍ لسنا متيقّنين من وجوده؟
    Geçen yıl, her dakikada 24 insan daha savaş, şiddet veya zulüm yüzünden evinden olmuştu: Suriye'de bir yeni kimyasal silah kullanıldığı için, Afganistan'da Taliban'ın saldırıları yüzünden, Kuzeydoğu Nijerya'da kızların okullardan Boko Haram tarafından kaçırıldıkları için. TED في السنة الماضية، في كل دقيقة نزح 24 شخص من ديارهم بسبب صراع أو عنف أو اضطهاد: هجوم آخر بالأسلحة الكيماوية في سوريا، هيجان طالبان في أفغانستان، اختطاف فتيات من مدارسهن شمال نيجيريا من طرف بوكو حرام.
    Rengini özel bir gübre, kimyasal ve durgun suda büyüyen özel bir çeşit alg birleşiminden alıyor. TED تكتسب لونها من تركيبة فريدة من السماد والمواد الكيماوية ونوع معين من الطحالب التي تنمو في الماء الراكد.
    kimyasal malzemelerimiz, limitli sayıda. Open Subtitles لدينا تجهيزات محدودة من الأدوات الكيماوية
    Joker yüzlerce farklı kimyasal üretti. Open Subtitles الجوكر قد لوث المئات من المواد الكيماوية في المصدر
    Joker yüzlerce farklı kimyasal üretti. Open Subtitles الجوكر قد لوث المئات من المواد الكيماوية في المصدر
    kimyasal tesisler yapıyorduk, petrol rafinerileri mülti milyon dolarlık tesisler inşa ediyorduk. Open Subtitles كنا نبني المصانع الكيماوية مصافي النفط.. منشآت تقدر بملايين الدولارات
    Böylece bütün kimyasal silahları yok etmiş olacağız. Open Subtitles لتدمير كافة الفيروسات الكيماوية البيولوجية
    Kafanda kötü kimyasal maddeler var. Open Subtitles لديك بعض المواد الكيماوية السيئة فى راسك
    Onun kimyasal silahlarla oynamasına izin verelim, ya sonra ne yapacak? biyolojik? Open Subtitles تركه يفلت بدون عقاب على الرغم من استخدامه للأسلحة الكيماوية فما التالى الأسلحة الجرثومية؟
    kimyasal silahlarla deneyler ve bunun gibi şeyler. Kafalarını pek çok şeyle doldurdular. Open Subtitles تجارب الأسلحة الكيماوية مثلا لقد عبثوا بعقولهم
    Bu kilise kulesinden Alman gözetmenler şimdiye kadar ki ilk büyük kimyasal madde kullanımını izledi. Open Subtitles من برج الكنيسة هذا راقب الألمان أول استخدام في التاريخ للأسلحة الكيماوية
    Gezegendeki tüm türler. En büyük hükümeti ve en büyük kimyasal şirketlerden birini Open Subtitles واحدى أكبر الشركات الكيماوية إلى المحكمة
    kimyasal yapıları olay yerinde bulduğumuz torbalardaki kalıntıyla aynı: Open Subtitles رغم ذلك نفس التركيبة الكيماوية كما الرواسب في حقيبة بمسرح الجريمة
    Sadece yeni bir tur Kemoterapi'ye başlayacağız. Open Subtitles سنبدأ بجولةٍ أخرى من المعالجة الكيماوية هذا كلُّ شيء
    Polis toksik kimyevi ya da biyolojik bir tehlik eden şüpheleniyor. Open Subtitles . اجل ,الشرطة أخبرتنا ان المواد الكيماوية اشتعلت وادت الى الانفجار
    Doğal olarak etrafında bulunan bütün kimyasallar proteinler ve enerji kaynaklarına ihtiyaç duyar. Open Subtitles إنه بحاجة إلي البروتينات و المواد الكيماوية و مصادر الطاقة التي توجد حوله
    Burada ilgisiz kimyasalları karıştırıp, gereksiz malzemeler üretiyor soluduğumuz havayı kirletirken, ceplerini dolduruyordu. Open Subtitles هنا المكان حيث يملأ جيوبه بالنقود عن طريق خلط المواد الكيماوية لصنع منتجات غير ضرورية حينما يلوث الهواء الذي نتنفسه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد