kimyasal silahlar çok baş ağrıtır. 10 kilo da büyük bir miktar. | Open Subtitles | في العادة يصعب التعامل مع الأسلحة الكيماوية و عشر كيلوغرامات كمّية كبيرة |
Kaçırılan kadınların göz yaşlarında özel bir kimyasal madde bulunuyor. | Open Subtitles | قطرات الدموع لتلك النسوة بها نوع خاص من المواد الكيماوية |
Yeri gelmişken, kromozom aslında cansız bir kimyasal maddedir. | TED | الكروموسوم بالمناسبة، ليس سوى قطعة من المواد الكيماوية الخاملة. |
kimyasal gübrelerin içerisinde karbon bulunmaz. | TED | لا تحتوي الأسمدة الكيماوية من حيث التعريف على الكربون. |
Daha kanser olduğunu bile bilmediğimiz birine Kemoterapi mi vereceksin? | Open Subtitles | تريد تعريضه للمواد الكيماوية علاجاً لسرطانٍ لسنا متيقّنين من وجوده؟ |
Geçen yıl, her dakikada 24 insan daha savaş, şiddet veya zulüm yüzünden evinden olmuştu: Suriye'de bir yeni kimyasal silah kullanıldığı için, Afganistan'da Taliban'ın saldırıları yüzünden, Kuzeydoğu Nijerya'da kızların okullardan Boko Haram tarafından kaçırıldıkları için. | TED | في السنة الماضية، في كل دقيقة نزح 24 شخص من ديارهم بسبب صراع أو عنف أو اضطهاد: هجوم آخر بالأسلحة الكيماوية في سوريا، هيجان طالبان في أفغانستان، اختطاف فتيات من مدارسهن شمال نيجيريا من طرف بوكو حرام. |
Rengini özel bir gübre, kimyasal ve durgun suda büyüyen özel bir çeşit alg birleşiminden alıyor. | TED | تكتسب لونها من تركيبة فريدة من السماد والمواد الكيماوية ونوع معين من الطحالب التي تنمو في الماء الراكد. |
kimyasal malzemelerimiz, limitli sayıda. | Open Subtitles | لدينا تجهيزات محدودة من الأدوات الكيماوية |
Joker yüzlerce farklı kimyasal üretti. | Open Subtitles | الجوكر قد لوث المئات من المواد الكيماوية في المصدر |
Joker yüzlerce farklı kimyasal üretti. | Open Subtitles | الجوكر قد لوث المئات من المواد الكيماوية في المصدر |
kimyasal tesisler yapıyorduk, petrol rafinerileri mülti milyon dolarlık tesisler inşa ediyorduk. | Open Subtitles | كنا نبني المصانع الكيماوية مصافي النفط.. منشآت تقدر بملايين الدولارات |
Böylece bütün kimyasal silahları yok etmiş olacağız. | Open Subtitles | لتدمير كافة الفيروسات الكيماوية البيولوجية |
Kafanda kötü kimyasal maddeler var. | Open Subtitles | لديك بعض المواد الكيماوية السيئة فى راسك |
Onun kimyasal silahlarla oynamasına izin verelim, ya sonra ne yapacak? biyolojik? | Open Subtitles | تركه يفلت بدون عقاب على الرغم من استخدامه للأسلحة الكيماوية فما التالى الأسلحة الجرثومية؟ |
kimyasal silahlarla deneyler ve bunun gibi şeyler. Kafalarını pek çok şeyle doldurdular. | Open Subtitles | تجارب الأسلحة الكيماوية مثلا لقد عبثوا بعقولهم |
Bu kilise kulesinden Alman gözetmenler şimdiye kadar ki ilk büyük kimyasal madde kullanımını izledi. | Open Subtitles | من برج الكنيسة هذا راقب الألمان أول استخدام في التاريخ للأسلحة الكيماوية |
Gezegendeki tüm türler. En büyük hükümeti ve en büyük kimyasal şirketlerden birini | Open Subtitles | واحدى أكبر الشركات الكيماوية إلى المحكمة |
kimyasal yapıları olay yerinde bulduğumuz torbalardaki kalıntıyla aynı: | Open Subtitles | رغم ذلك نفس التركيبة الكيماوية كما الرواسب في حقيبة بمسرح الجريمة |
Sadece yeni bir tur Kemoterapi'ye başlayacağız. | Open Subtitles | سنبدأ بجولةٍ أخرى من المعالجة الكيماوية هذا كلُّ شيء |
Polis toksik kimyevi ya da biyolojik bir tehlik eden şüpheleniyor. | Open Subtitles | . اجل ,الشرطة أخبرتنا ان المواد الكيماوية اشتعلت وادت الى الانفجار |
Doğal olarak etrafında bulunan bütün kimyasallar proteinler ve enerji kaynaklarına ihtiyaç duyar. | Open Subtitles | إنه بحاجة إلي البروتينات و المواد الكيماوية و مصادر الطاقة التي توجد حوله |
Burada ilgisiz kimyasalları karıştırıp, gereksiz malzemeler üretiyor soluduğumuz havayı kirletirken, ceplerini dolduruyordu. | Open Subtitles | هنا المكان حيث يملأ جيوبه بالنقود عن طريق خلط المواد الكيماوية لصنع منتجات غير ضرورية حينما يلوث الهواء الذي نتنفسه |