ويكيبيديا

    "اللّيل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Gece
        
    • Gecenin
        
    • Geceleri
        
    • akşam
        
    • geceyi
        
    • Akşamları
        
    İyi olduğunu öğrenmeden gitmene izin verirsem bütün Gece... ..senin için endişelenirim. Open Subtitles إذا تَركتُك تَتْركُ بدون المعْرِفة إذا أنت مريض، أنا سَأَقْلقُ طوال اللّيل.
    Gece boyu limonataya talim etmek istiyorsan... Hayır ya, hayır, hayır! Open Subtitles حسنا إذا أردت شرب الليمون طوال اللّيل لا، لا، لا، لا
    En az haftanın 2 günü hasta, Gece boyunca ağlıyor. Open Subtitles هو مريض على الأقل يومان كلّ إسبوع، يبكي طوال اللّيل
    Gecenin bir yarısı burada ne aradığını bana hala söylemedin. Open Subtitles ما زلت لم تخبرني ماذا تفعل هنا في منتصف اللّيل.
    - Gecenin bu saati ve arka kapıdan giriyorsun. Open Subtitles عبر الباب الخلفي في مثل هذا الوقت من اللّيل
    İlkbahar döndü, savaş çok yakında tekrar başlayacak. Hala kurtların ulumaları Geceleri duyulabiliyordu. Open Subtitles بعد عودة الرّبيع تُستأنف الحرب ولا يزال صوت عويل الذئاب يُسمع في اللّيل
    Sabah, yabancı çok hızlı bir şekilde duvar için temel kazmaya başladı akşam olunca da taş toplamak için dağlara gitti. TED في الصباح، بدأ الغريب بحفر الأساسات بسرعةٍ مذهلة، وبحلول اللّيل انطلق نحو الجبال لإحضارحجارة البناء.
    - geceyi mutfakta geçiremezsin. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ الصَرْف طوال اللّيل في المطبخِ.
    Üstüne bütün Gece Andrew'un nehir kenarında bir şırfıntıyı düdüklemesini dinlemek zorunda kaldım. Open Subtitles وأنا كان علي أنْ أَستمعَ إلى ضربةِ أندرو على ضفّةِ النهر طوال اللّيل.
    Ben de bir elemanla tüm Gece boyunca birlikte olmuştum. Open Subtitles طارحتُ الغرام مع رجل طوال اللّيل. أقلّه هذا ما قاله.
    Bu çalışmada test etmek istediğimiz hipotez tüm Gece uyumanın iyi fikir olduğuydu. TED هنا في هذه الدّراسة، قررّنا دراسة الفرضيّة القائلة بأنّ السّهر طوال اللّيل هي فكرة جيّدة.
    Hayr, pansiyonunda da yok. Bütün Gece ugramams. Open Subtitles لا، ولا في منزلِه، وهو ما كَانَ هناك طوال اللّيل.
    Dediğine göre bütün Gece iniltiler çıkarmışsın. Open Subtitles تَقُولُ بأنّك بتقول الآهات الصَغيرة وتَشتكي طوال اللّيل.
    Haydi, haydi, bütün Gece bekleyemem. Open Subtitles تعال , يَجيءُ، أنا لَيْسَ لِي طوال اللّيل.
    Gecenin yarısında uyandığımda sırılsıklam kıyafetlerleydim, kendimden nefret ettim. Open Subtitles إستيقضت بمنتصف اللّيل أتقطّر عرقاً, كارهاً لنفسي.
    Bu aralar çok dalgınım da, Gecenin bir yarısı çalışmaya başlayan yangın musluklarından daha komik ne olabilir diye düşünüyorum. Open Subtitles طفايات الحريق في منتصف اللّيل أيّة أفكار؟
    Gecenin bir yarısı aniden ortaya çıkar bir randevu için ısrar edersin. Open Subtitles تحبّ الظهور بغثةً في منتصف اللّيل مطالبًا بموعد
    Biraz karışık... Geceleri ve gündüzleri farklı yönlere akıntı var. Open Subtitles الأمر مُعقّد، إذ أنّ الاتّجاه .يتبدّل ما بين اللّيل والنهار
    Çok kağıt gidiyor. Geceleri çalışmak gerekiyor. Open Subtitles العملية تُهدر الكثير من الورق ويجب أن أقوم بذلك في اللّيل
    Bu akşam ev sahipliği yapacağını bilmiyordum. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ بأنّك كُنْتَ سَيكونُ عِنْدَهُ للإسْتِضْاَفة طوال اللّيل.
    Bence bu bu akşam söylediklerinin en akıllıcası. Open Subtitles أعتقد ذلك الشيءُ الأذكى قُلتَ طوال اللّيل.
    Tüm geceyi sersemin tekiyle geçirmemek için, bir kerede 15 sersemle buluşuyorsun. Open Subtitles هو للعزَّابِ. بدلاً مِنْ أنْ يَصْرفَ طوال اللّيل بهزّةِ واحدة، تَصِلُ إلى تُقابلْ 15 هزّةَ حالاً.
    Güneş bütün gün parlayacak Akşamları da yıldızlar Open Subtitles والشمس ستشرق طِوال النّهار وكذلك النّجوم طِوال اللّيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد