Yani mutluluk son iki yıldır duyduğumuz en popüler kelime. | TED | إذاً فالسعادة هي الكلمة الأكثر شعبية سمعناها خلال العامين الماضيين. |
son iki yılımı, insanların hayallerini nasıl gerçekleştirdiğini anlamaya adadım. | TED | لقد خصصت العامين الماضيين لكي أفهم كيف يحقق الناس أحلامهم. |
son iki yıldır tutkuyla takip ettiğim olduğum mesele bu. | TED | هذه هي الإشكالية التي كنت أدرسها بشغف في العامين الماضيين. |
Sadece son iki gündür ortalarda yoktunuz ve ben de-- | Open Subtitles | كل ما فى الأمر أنك كنت متغيب فى اليومين الماضيين |
Unutmayın ki, Geçen iki sezon bu odada birlikte coşmuştuk. | Open Subtitles | فقط واقع انه بالموسمين الماضيين حطمنا الشركتين الاخرتين بهذه الغرفة |
Geçtiğimiz yirmi yılda, dünyayı değiştiren sayısallaştırma teknolojileri tarafından kenara süpürüldüler, değil mi? | TED | لقد تم إستبعادها خلال العقدين الماضيين بهذه الأنواع من تقنيات التسطيح الرقمية، حسناً. |
Başçavuşum, son iki gün içerisinde biz birçok olası düzensizlik gördük. | Open Subtitles | ايها الرقيب لقد وجدنا في اليومين الماضيين مبلغا قد يكون مبذرا |
Bu makyaj için! Bu da son 16.5 yılım için! | Open Subtitles | هذا لأجل المكياج، وهذا لأجل الـ 16 عام ونصف الماضيين |
son birkaç gün içinde seni kaç kez öldürmek istediğimi biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعلم عدد المرات التي لم أقتلك بها خلال اليومين الماضيين ؟ |
Şu son iki gün içinde olan olaylar yüzünden hayatım alt üst oldu. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر أن حياتى كلها إنقلبت رأساً على عقب فى اليومين الماضيين |
Onun gücüne yakınsın. son iki yıldır, daha da güçlendin. | Open Subtitles | قوتك أصبحت موازية لقوته فى العامين الماضيين كنت تزداد قوة |
son iki haftadır evinden ve cep telefonundan yapılan tüm aramalar. | Open Subtitles | كل اتصال من ذلك المنزل ومن هاتفها الخلوي في الأسبوعين الماضيين |
son aylarda başımıza gelenleri geçmişe gömmek için tek şansımız bu sanıyordum. | Open Subtitles | لانا أعتقد أن هذه فرصتنا لكي ننسى كل ماحدث في الشهرين الماضيين |
Sakın bunun cesaretini kırmasına izin verme. Şu son birkaç gündür farklıydın. | Open Subtitles | لا تدعِ هذا يحبطكِ ، ففي اليومين الماضيين تمكنتِ من معرفة نفسكِ |
son iki günde Queen Endüstri'nin çektiği tüm güvenlik kamerası fotoğraflarını almışsın. | Open Subtitles | لديك صور كاميرات المراقبة كلها التي التقطتها لك الشركة في اليومين الماضيين |
Beyler hızlıca bu işi bitirip iki aylık gözetlemeye son verelim, olur mu? | Open Subtitles | يا رفاق للنجز الأمر بسرعة, وندعوها ليلة من الشهرين الماضيين من المراقبة, حسناً؟ |
son iki aydır her hafta sonu farklı bir şehir ve oteldeydin. | Open Subtitles | في مدن مختلفه وفي فندق مختلف كل نهاية أسبوع خلال الشهرين الماضيين |
son 12 aydır benim için hayat tam bir işkenceye döndü. | Open Subtitles | لقد كانت الحياة بالنسبه لى جنون فى ال 12 شهر الماضيين |
son iki haftada, ne postalarıma ne aramalarıma ne de mesajlarıma cevap vermedi. | Open Subtitles | انه لا يرد على بريدي الإلكتروني ,على هاتفي أو رسائلي في الأسبوعين الماضيين |
İniş çıkışlara rağmen bugüne kadarki genel eğilim, (ki asıl önemli kısmı bu) Geçen yirmi yılda bu rakamların mutlak düşüşü yönünde. | TED | وبالرغم من الصعود والهبوط في المناحي تلك او المنحى العام فان بصورة عامة الارقام في انخفاض فيما يتعلق بالعقدين الماضيين |
Pearl Jam, Geçen 2 sene içinde 96 albüm çıkardılar. | TED | بيرل جام ، 96 إلبوماً أطلقت في العامين الماضيين. |
Geçtiğimiz iki yılda farklı hastanelere tam 20 kez giriş yapmışsınız. | Open Subtitles | كان يدخل ويخرج من المستشفى 20 مرة في العامين الماضيين فقط |
Burada birkaç hafta kalmama izin verdiğiniz için teşekkür bayan G. | Open Subtitles | آه رائع ياسيدة جي شكرلك للسماح لي بالبقاء هنا الاسبوعيين الماضيين |
son birkaç yıldır yaydıkları yalan örtbas hikayelerine kanmayacak kadar kıdemli oldum artık. | Open Subtitles | ..أنا متمرس كفاية لأفهم روايات التضليل التي نشروها في العامين الماضيين |