ويكيبيديا

    "الماضيين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • son
        
    • Geçen
        
    • Geçtiğimiz
        
    • hafta
        
    • yirmi yılda
        
    • birkaç yıldır
        
    Yani mutluluk son iki yıldır duyduğumuz en popüler kelime. TED إذاً فالسعادة هي الكلمة الأكثر شعبية سمعناها خلال العامين الماضيين.
    son iki yılımı, insanların hayallerini nasıl gerçekleştirdiğini anlamaya adadım. TED لقد خصصت العامين الماضيين لكي أفهم كيف يحقق الناس أحلامهم.
    son iki yıldır tutkuyla takip ettiğim olduğum mesele bu. TED هذه هي الإشكالية التي كنت أدرسها بشغف في العامين الماضيين.
    Sadece son iki gündür ortalarda yoktunuz ve ben de-- Open Subtitles كل ما فى الأمر أنك كنت متغيب فى اليومين الماضيين
    Unutmayın ki, Geçen iki sezon bu odada birlikte coşmuştuk. Open Subtitles فقط واقع انه بالموسمين الماضيين حطمنا الشركتين الاخرتين بهذه الغرفة
    Geçtiğimiz yirmi yılda, dünyayı değiştiren sayısallaştırma teknolojileri tarafından kenara süpürüldüler, değil mi? TED لقد تم إستبعادها خلال العقدين الماضيين بهذه الأنواع من تقنيات التسطيح الرقمية، حسناً.
    Başçavuşum, son iki gün içerisinde biz birçok olası düzensizlik gördük. Open Subtitles ايها الرقيب لقد وجدنا في اليومين الماضيين مبلغا قد يكون مبذرا
    Bu makyaj için! Bu da son 16.5 yılım için! Open Subtitles هذا لأجل المكياج، وهذا لأجل الـ 16 عام ونصف الماضيين
    son birkaç gün içinde seni kaç kez öldürmek istediğimi biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم عدد المرات التي لم أقتلك بها خلال اليومين الماضيين ؟
    Şu son iki gün içinde olan olaylar yüzünden hayatım alt üst oldu. Open Subtitles أنا فقط أشعر أن حياتى كلها إنقلبت رأساً على عقب فى اليومين الماضيين
    Onun gücüne yakınsın. son iki yıldır, daha da güçlendin. Open Subtitles قوتك أصبحت موازية لقوته فى العامين الماضيين كنت تزداد قوة
    son iki haftadır evinden ve cep telefonundan yapılan tüm aramalar. Open Subtitles كل اتصال من ذلك المنزل ومن هاتفها الخلوي في الأسبوعين الماضيين
    son aylarda başımıza gelenleri geçmişe gömmek için tek şansımız bu sanıyordum. Open Subtitles لانا أعتقد أن هذه فرصتنا لكي ننسى كل ماحدث في الشهرين الماضيين
    Sakın bunun cesaretini kırmasına izin verme. Şu son birkaç gündür farklıydın. Open Subtitles لا تدعِ هذا يحبطكِ ، ففي اليومين الماضيين تمكنتِ من معرفة نفسكِ
    son iki günde Queen Endüstri'nin çektiği tüm güvenlik kamerası fotoğraflarını almışsın. Open Subtitles لديك صور كاميرات المراقبة كلها التي التقطتها لك الشركة في اليومين الماضيين
    Beyler hızlıca bu işi bitirip iki aylık gözetlemeye son verelim, olur mu? Open Subtitles يا رفاق للنجز الأمر بسرعة, وندعوها ليلة من الشهرين الماضيين من المراقبة, حسناً؟
    son iki aydır her hafta sonu farklı bir şehir ve oteldeydin. Open Subtitles في مدن مختلفه وفي فندق مختلف كل نهاية أسبوع خلال الشهرين الماضيين
    son 12 aydır benim için hayat tam bir işkenceye döndü. Open Subtitles لقد كانت الحياة بالنسبه لى جنون فى ال 12 شهر الماضيين
    son iki haftada, ne postalarıma ne aramalarıma ne de mesajlarıma cevap vermedi. Open Subtitles انه لا يرد على بريدي الإلكتروني ,على هاتفي أو رسائلي في الأسبوعين الماضيين
    İniş çıkışlara rağmen bugüne kadarki genel eğilim, (ki asıl önemli kısmı bu) Geçen yirmi yılda bu rakamların mutlak düşüşü yönünde. TED وبالرغم من الصعود والهبوط في المناحي تلك او المنحى العام فان بصورة عامة الارقام في انخفاض فيما يتعلق بالعقدين الماضيين
    Pearl Jam, Geçen 2 sene içinde 96 albüm çıkardılar. TED بيرل جام ، 96 إلبوماً أطلقت في العامين الماضيين.
    Geçtiğimiz iki yılda farklı hastanelere tam 20 kez giriş yapmışsınız. Open Subtitles كان يدخل ويخرج من المستشفى 20 مرة في العامين الماضيين فقط
    Burada birkaç hafta kalmama izin verdiğiniz için teşekkür bayan G. Open Subtitles آه رائع ياسيدة جي شكرلك للسماح لي بالبقاء هنا الاسبوعيين الماضيين
    son birkaç yıldır yaydıkları yalan örtbas hikayelerine kanmayacak kadar kıdemli oldum artık. Open Subtitles ..أنا متمرس كفاية لأفهم روايات التضليل التي نشروها في العامين الماضيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد