ويكيبيديا

    "المتبقية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kalan
        
    • kaldı
        
    • Diğer
        
    • son
        
    • kalanını
        
    • kaldığını
        
    Ve zamanın dışında bir yerde düşünebiliyor; elimizde kalan tek sonsuzluk. Open Subtitles وبذلك يستطيع أن يتأمل من نقطة خارح الوقت الأبدية الوحيدة المتبقية
    Dün akşamdan kalan köfte olması lazım. Sana sandviç hazırlıyım. Open Subtitles لديّ بعض أرغفة اللحم المتبقية من البارحة، سأعدّ لك شطيرة
    Bence sen, ben ve Luke bu ailenin kalan son fertleriyiz. Open Subtitles أعتقد أنك، لي و لوقا هي الوحيدة المتبقية في هذه العائلة.
    Bu popülasyonda yalnızca 76, belki de 75 hayvan kaldı TED هنالك 75 فقط، ربما 76، من الحيوانات المتبقية من تعدادها السُكّانيّ.
    Öldürdü zaten, sonrada kalan hayatlarını beni kurtarmak için harcadı. Open Subtitles حسنا، لقد فعلت ثم استعملت تجديداتها المتبقية لتعيدني إلى الحياة
    Durumu şimdilik riskte değil. Ama kalan kurşun parçalarını da çıkartmam gerek. Open Subtitles لقد مرت مرحلة الخطر حالياً، ولكن يجب أن أزيل تلك الشظايا المتبقية
    Kazanan dövüşmeye devam eder, ayın kalan 29 gününde burada hapsolur. Open Subtitles الفائز يواصل القتال ويقى محاصراً التسعة والعشرون يوماً المتبقية من الشهر
    Yani sayıları önemsiz olur. kalan gemiler geri çekilmek zorunda kalır. Open Subtitles وسنجعل سفنهم الأخرى بلا صلة للحرب وسيجبر هذا السفن المتبقية بالانسحاب
    Yani, bu kalan son şehir ve sonra tüm İmparatorluk birleşmiş olacak. Open Subtitles هذه هي المدينة الاخيرة المتبقية . وبعد ذلك سوف تتوحد المملكة بالكامل
    Şimdi, kalan Diğer iki adam hakkında da kayıp ihbarı var. Open Subtitles الآن, يوجد شكاوي لأشخاص مفقودة قدمت باسم اثنين من الرجال المتبقية.
    Arta kalan enerji Knowhere'in biyoloji özellikleri yüzünden harekete geçmiş olmalı. Open Subtitles كانت بداخل المكعب الكريبتوني سابقاً لابد وأن طاقتها المتبقية أعادت أحياء
    Güneş doğana kadar kalıp, birlikte kalan tüm tatlıları yedik Open Subtitles بقينا و أكلنا كل الحلويات المتبقية معًا حتى أشرقت الشمس
    kalan 5 milyar kişi, nasıl çamaşır yıkıyor? TED ولكن ماذا عن الـ 5 مليارات المتبقية .. كيف تغسل ملابسها ؟
    biz daha çok alanda tarım yapabiliriz, ama sorun kalan alanlar hassas alanlardır TED يمكننا زرع المزيد من الأراضي، ولكن المشكلة هي أن الأراضي المتبقية تتواجد بمناطق حساسة.
    Bugün kalan 4 dakikam içerisinde, ben sadece birkaç öneride bulunabilirim. TED في الأربعة دقائق المتبقية لي اليوم، أستطيع أن أعطي فقط بعض الاقتراحات.
    Bundan sonra yapmak istediğim şey kalan bu ses yeteneklerinden nasıl yararlanabileceğimizi bulmak ve onlar için kişiselleştirilmiş bir teknoloji geliştirmekti, kendilerine özgü olabilecek sesler. TED ما أردت فعله بعد ذلك هو، أني أردت التوصل إلى كيفية تسخير تلك القدرات الصوتية المتبقية وبناء تقنية يمكن ملائمتها لتناسبهم، أصوات يمكن ملائمتها لتناسبهم.
    Bugün, o dünyadan kalan vahşi doğa neredeyse yok olmak üzere. TED اليوم، البراري المتبقية من ذلك العالم، ولّت الآن.
    Bitime 10 tur kaldı. Lider Brandenburg. Open Subtitles عشر دورات فقط هي المتبقية براندنبــرج يتصدر
    Ama Akeelah 21 puan önde ve sadece birkaç harfi kaldı. Open Subtitles لكنها متقدمة ب 21 و لديه فقط بعض الحروف المتبقية
    Bunun için son derece sağlam bir kabuğa ihtiyaçları vardır. Open Subtitles لهذا السبب تجدها في حاجة ماسة للصدفة المتبقية من البزاقة.
    O da laboratuvara koştu ve kuşların geri kalanını temizlemeye yetecek kadar biraz daha yağ çözücü yaptı. TED فأسرع إلى المعمل وأنتج ما يكفي للطيور المتبقية
    Ne kadar vaktimin kaldığını bilmiyorum. Fazla değil sanırım. Open Subtitles لا أعرف ما المدة المتبقية لى ليست طويلة, على ما أظن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد