"Ordu, kalan birliklerin hayatlarını kurtarmak üzere teslimiyet için izin istiyor." | Open Subtitles | الجيش يطلب السماح له بالأستسلام حفاظاً عـلى أرواح الجنـود المتبقين |
Sağ kalan rakunlar toparlanıp, fazla çocuk yapmamalı. | Open Subtitles | الراكون المتبقين يجب ان يحسنوا التصرف و يربون صغارهم |
Geride kalan 900 kişi diğer gözaltı merkezlerine gönderildi. | Open Subtitles | الـ 900 سجين المتبقين تم نقلهم لمعتقلات أخرى متفرقة |
Tüm hayatımı küçük bir kaya... kitlesine bağlı olarak, hayatta kalan tek insanlar olduğumuzu, ve bize verilen tek şansa layık olduğumuzu... düşünerek geçirdim. | Open Subtitles | قضيت كل حياتي متشبثا بقطعة صغيرة من صخرة معتقدا إننا الوحيدين المتبقين ولا اعرف انه هناك ألوفاً آخرين |
Ulusal İmla Yarışması'nda sekizinci turdayız ve sadece 30 yarışmacı kaldı. | Open Subtitles | من المسابقة الوطنية للتهجئة مع فقط 30 متهجي المتبقين |
Telsizin başına geç. kalan gardiyanları görev yerlerinden çek, bir seferde tek devriye gezsin. | Open Subtitles | تحدّث بالراديو، وأسحب الحرّاس المتبقين من مواقعهم لدوريّة واحدة في المرّة الواحدة |
Sanırım kalan son üç kutup ayısı bu fikre katılmaz. | Open Subtitles | اعتقد ان الدببة القطبية الثلاثة المتبقين سوف يختلفون معك |
Birinin işini bitirdikten sonra, kalan 11'i bana yaklaşamadı bile. | Open Subtitles | وبعد ان تخلصت من واحد ال11 رجل المتبقين لم يجرؤ على الاقتراب مني |
Sanırım Paymon ailesinin hayatta kalan üyeleri onu kaçırmış olabilir. | Open Subtitles | أعتقد ان المتبقين من عائلة بايمون هم من اسُروها |
kalan vektörler bile senden daha mantıklı düşünüyor. Saklanıyorlar. Biz de öyle yapmalıyız. | Open Subtitles | حتى حاملو المرض المتبقين لديهم عقل أفضل منك فهم يختبؤون كما يجدر بنا أن نفعل |
2000 yıl sonrasıydı ve geriye kalan tek insanlar bizdik. | Open Subtitles | هذا بعد 2000 عام وكنا البشر الوحيدين المتبقين. |
Androidin ayaklanmasından sona kalan insanlarla ilgili bir şey. | Open Subtitles | أنها عن أخر البشر المتبقين بعد انتفاضة الآلآت. |
kalan adamlar da adam bile değil. Köy oğlanları ile hırsızlar. | Open Subtitles | والرجال المتبقين بالكاد رجالاً، إنهم مزارعين ولصوص |
Yani önümüze geçmemeleri için, kalan jüriler konusunda yasal her şeyi yapacağız. | Open Subtitles | إنهُ يعني بأن نقوم بكلّ شيء قانوني لضمان أن لاشيء باقي في ماضي المحلّفين المتبقين. |
kalan 27 kişiden 4'ü hayali karakter. | Open Subtitles | اذا من 27 شخص المتبقين اربعة منهم شخصيات خيالية |
Pardon Başkan Hanım, ama kalan insanlarımın yarısından çoğunu dün kaybettim, bunun dört katını da buraya geldiğimizden beri kaybettim. | Open Subtitles | أنا آسف أيتها الحاكمة ولكني خسرت أكثر من نصف من قومي المتبقين بالأمس وضعهم أربع مرات منذ هبطنا هنا |
kalan 2 kulenin de peşinatını hemen ödemeye hazırım. | Open Subtitles | أنا جاهز لأمتلاك البرجين المتبقين على الفور |
Don Lope geriye kalan az sayıda centilmenden biri. | Open Subtitles | دونلوبه... إنه واحد من السادة الأفاضل القلة المتبقين... |
Geride kalan 200 köle, benim grubumla beraber hareket edecek. | Open Subtitles | المئتا عبيد المتبقين سيبقون مع مجموعتي |
Geride kalan 200 köle, benim grubumla beraber hareket edecek. | Open Subtitles | المئتا عبيد المتبقين سيبقون مع مجموعتي |
Olasılıklar daha da artıyor. Geriye 5 yarışmacı kaldı. | Open Subtitles | تحسّنت أمور الخمسة المتبقين |