Dilenci adamın sözünü dinledi ve şatoya giden uzun yolu tırmandı... | Open Subtitles | المتسول اخذ بكلمة الرجل وذهب في طريق القلعة |
Bu durumda ben öyküdeki Dilenci, kardeşim de Kahire Sultanı. | Open Subtitles | .. لذا فأنا المتسول فى تللك الروايه و أخى هو سلطان القاهره ؟ |
Dilenci Emin'in biraz daha parası kalmıştı. | Open Subtitles | حسنا لقد تعلمت كيف تكون الأعصاب القويه بالفعل المتسول أمين لا زال معه بعض القطع النقديه |
Eğer o Dilenci sen olsaydın hangisini seçerdin? | Open Subtitles | لمدة خمسمائة يوم لو كنتِ المتسول ماذا كنتِ ستختارين؟ |
Dilencinin seçme hakkı yoktur. | Open Subtitles | أنا أعني, المتسول لا يتاح له الاختيار |
Seni Dilenci, başkanın zamanını böyle konuşmalarla harcama. | Open Subtitles | لا تهدر وقت الرئيس بإتصالاتك أيها المتسول |
Yoluna git, Dilenci. Baş-Vezir subaylar ile rahatsız edilemez. | Open Subtitles | إذهب أيها المتسول, الوزير الأعظم مع ضباطه ولا يريد الإزعاج |
Yoluna git, Dilenci. Zincire vurulmak istemiyorsan. | Open Subtitles | إبتعد أيها المتسول إن لم ترغب الذهاب في خزي ماذا يحدث ؟ |
Sonraki bir gün, o derebeylikten geçmiş olan bir Dilenci babamın evine, isyancıların manifestosunu getirmişti. | Open Subtitles | وفي يوم ما المتسول الذي عبر هذه المقاطعة أحضر إلى منزل أبي بياناً خاص بالمتمردين |
Gerçekten, bedava. Burada Dilenci seçici olamaz durumu var, o yüzden bırak dalga geçmeyi. | Open Subtitles | حقاً، إنّه مجاني المتسول ليس له حق الإختيار |
Dilenci diz çöküşüyle Başbakan, olma şansını artıyorsun.. | Open Subtitles | أنتَ محظوظ لتكون رئيس الوزراء، مع سجود المتسول ذاك. |
Bir Dilenci kadar paran kaldığını bilerek geldim. | Open Subtitles | قد أتيت إلى هنا و أنا أعلم أن ما تبقى لكِ ما يساوى ما يملكه المتسول |
Ve böylece Dilenci şatonun zindanında hapsedildi. | Open Subtitles | وهكذا حكم على المتسول بالسجن في القلعة |
Dilenci Emin, rolünü çok ciddiye alıyordu. | Open Subtitles | أمين المتسول كان يؤدى دوره ... بمنتهى الجديه |
Şu andan itibaren, bu Dilenci hakkında veya ölü mesihiniz hakkında konuşmanızı yasaklıyorum. | Open Subtitles | ليس لديكما الحق ...بالتحدث عن هذا المتسول ...أو مسيحكما الميت من هذه اللحظة فصاعداً |
# Başı açık Dilenci de Tacının altında kral da # | Open Subtitles | المتسول عاري الرأس الملك مع عرشه |
Dilenci, "Evet," diyor, Will de "Süper! 6 hafta sonra gelip seni alacağım." | TED | فيجيبهم المتسول "نعم" فيقول (ويل) "عظيم، سأتي لأخذك بعد 6 أسابيع". |
Dilenci yerde ve seyirciler buna bayıldı! | Open Subtitles | المتسول على الأرض ! و الجماهير أحبو ذلك |
Dilenci gibi yap onu. Bilirsiniz işte. | Open Subtitles | جعل مثل المتسول أنت تعلم. |
Teker teker, katman katman, Dilencinin muhbirleri sırlarını verdiler biz de onu deşifre etmeye yaklaştık ta ki Dilencinin Edinburgh'tan Hannay adında bir cerrah olduğunu öğrendiğimiz güne kadar. | Open Subtitles | واحدةتلوالأخرى،طبقةتحتالأخرى.. سلم مخبرين (المتسول) أسرارهم، وكنا على مسافة بسيطة من كشفه إلى أن جاء اليوم الذي نتعرف فيه على (المتسول) |
Sahamongkol Müzik şirketi çalışanı... daha önce bir iş arkadaşını... ve bir Dilenciyi pataklamıştı. | Open Subtitles | الموظف فى شركة ساهامونجو الذى قام بالاعتداء على احد زملائة. وكذلك على المتسول |