O kibirli pislik kendisini suç dehası falan sanıyor ama değil. | Open Subtitles | ذلك الوغد المتغطرس يعتقد أنّه عقل إجرامي كبير، لكنّه ليس كذلك |
Halka açık bir havuzdan çıkan kibirli köpek balığı Bay Allen da burdaymış. | Open Subtitles | تبين السيد ألين برادوك هو القرش المتغطرس لقد تبول في حمام سباحة عام |
kibirli olan vaftiz oğlunu uyardı ve eğer ölümü bir kez daha aldatırsa bunu hayatıyla ödeyecekti. | TED | وحذر ابنه بالمعمودية المتغطرس أنه لو قام بخداع الموت مرةً أخرى، سيدفع ثمن حياته. |
küstah bok çuvalı. Demir pençeyi logosuna bile koymuş. | Open Subtitles | ذلك المتغطرس التافه اللعين وضع مباشرة المخلب الحديدي للياكوزا على الشعار |
Bir daha asla beni öpmeye kalkışma küstah sersem! | Open Subtitles | لا تُقرب شفتيك منى أبداً بعد الآن منى ايها الغبى المتغطرس |
O züppe, kendini beğenmiş Prens Ahmet'le sadece oynuyordun sen, değil mi? | Open Subtitles | ألم تكن تمزح مع هذا المبهرج الأمير أحمد المتغطرس.. أليس كذلك ؟ |
küstah ve ukala tavşana karşı. | Open Subtitles | ضد اعداءه , المتغطرس و الارنب الواثق من نفسه |
Evin sahibi olan kibirli ve batık o..spu çocuğu işi kendisi mi ayarladı acaba diyorum. | Open Subtitles | أنا أتسائل اذا كان المتغطرس ابن العاهرة المفلس عجز الذى يملك هذا المنزل ربما لم يرتبها لنفسه |
O küçücük kibirli kellesi için 5 milyon dolar ödül konmuştur. | Open Subtitles | هناك جائزة خمسة ملايين دولار لمن يجلب رأسه الضئيل المتغطرس |
Bana çamaşırhanede çocuk doğumu ile ilgili yüksek enerji parçacıkları barındıran çalışmamı bırakmam gerektiğini söyleyen kibirli, kadın düşmanı Doğu Texas'lı kapı tokmağına karşı mı? | Open Subtitles | المتغطرس , عدو النساء متحجر شرق تكساس الذي قال لي يجب أن أدع عملي في الجزيئات عالية الطاقة لأجل الغسيل و الحمل ؟ |
Hani seks yaptığım kibirli bir pislik vardı ya | Open Subtitles | عن الوغد المتغطرس الذى مارست الجنس معه ؟ |
Seni kibirli, kendini beğenmiş hıyar! | Open Subtitles | ِ أيها السخيف المتغطرس المغرور .. |
Suç mahalli nasıl işler biliyorum seni kibirli y**ak. | Open Subtitles | أنا أعلم كيف تسير الأمور في موقع ! الجريمة أيها المتغطرس |
Öğrencilerimi uzak durmaları için uyardığım küstah tiplerden biri. | Open Subtitles | النوع المتغطرس الذي أحذر طلابي منه دائما |
O küstah budalayla, nasıl iş yapabildiğinizi anlamış değilim. | Open Subtitles | لا أفهمكم يا رفاق كيف تتعاملون مع ذلك المغفل المتغطرس. |
Kendini beğenmiş, küstah birisi.Tam bir Maço. | Open Subtitles | إنه من النوع المتغطرس و المغرور مفتول العضلات |
Bu sular mıydı, bize kafa tutan, bizi ayıran hem de uğruna ölecek kadar sevdiğimiz bu küstah ve muhteşem deniz? | Open Subtitles | هل هذه هي المياه التي تحدّتنا وفرّقتنا، وهذا هو البحر الهائل المتغطرس الذي أحببناه حتى الموت؟ |
küstah şerefsiz. Yetenekle birlikte var olduğu sürece, küstahlığın hiçbir sakıncası yoktur. | Open Subtitles | إيها الوغد المتغطرس لا شيء خطأ في الغطرسة |
- "Bizimle oynamayı bırak seni küstah, zengin, tatlı çocuk." | Open Subtitles | - "كف عن التلاعب بنا" "أيها الصبي الجميل الغني المتغطرس" |
Oradaki hakim kendini beğenmiş bir hakim, siyah cübbesini giymiş ve sanığı sorguluyor oradan, yukarıdan sorguluyor. | TED | القاضي هناك، القاضي المتغطرس الصارم، مع أرديته السوداء، وهو يستجوب المتهم من علو منصته. |
FORCAS FRACAS Üstat Kale'i tanıyor musun? Şarap kulübümün başkanı olan kendini beğenmiş aptalı? | Open Subtitles | اتعرف هذا المتغطرس دائم اللوم الذي هو رئيس نادي النبيذ خاصتي؟ |
Sen ne yaptığını sanıyorsun, seni ukala orospu çocuğu? | Open Subtitles | ماذا بحق الجحيم تعتقد أنك فاعل! ؟ أيها المتغطرس اللعين |