ويكيبيديا

    "المحاماة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hukuk
        
    • avukatlık
        
    • avukat
        
    • baro
        
    • avukatlığı
        
    • barodan
        
    • hukukla
        
    • avukatlığın
        
    -Herkes birbirini tanıyor. -aa.. hukuk hakkında neler biliyorsunuz, Anlatmak ister misiniz? Open Subtitles كلنا نعرف بعضنا البعض. هل تُريدون أخباري بما تعرفونه عن مدرسة المحاماة
    - Ben de hukuk fakültesini bırakıp ayakkabı satıcısı olurum diye çok korkmuştum. Open Subtitles وانا كنت خائفة من ان اخرج من مدرسة المحاماة وابقى على بيع الأحذية
    Hayatım boyunca pratik olarak hukuk mesleğini hiç icra etmedim. Buna izin verilmemişti zaten. TED لم أمارس المحاماة يوماً في حياتي. الحقيقة أنه لم أعطى الصلاحية.
    Sorun ne, Alicia? Müşterilerinden, avukatlık firmasını değiştirmek isteyen var mıdır? Open Subtitles هل يريد أي من عملائك تغيير شركات المحاماة الخاصة بهم ؟
    avukatlık sınavından o kadar çok çaktın ki kim olduğundan şüphe etmeye başladın. Open Subtitles أنت أخذت تفشل بإختبار نقابة المحاماة كثيراً إلى درجة بدأت تشك في نفسك
    Yolsuzluğa karşı olan sinirim geçen sene büyük bir kariyer değişikliği yapıp tam zamanlı avukat olmama neden oldu. TED الغضب بداخلي تجاه الفساد جعلني أخطو خطوة كبيرة في عملي في السنة الماضية حيث أصبحت أمارس المحاماة بدوام كامل
    hukuk bürosundan haftada sadece 8 Dolar alacağım. Open Subtitles سوف أحصل فقط على ثمانية دولاراً أسبوعياً فى مكتب المحاماة
    Sorumluluk sende olsa bile, genç bir adamın halası briç oynasın diye hukuk kariyerini bitirmesini anlayamıyorum. Open Subtitles لا ، ليس بمقدورى أن أرى حتى لو كانت عمتك ، أن شاباً يتخلى عن مهنة المحاماة لمجرد أن يهيئ لعمته الفرصة لتلعب البريدج
    hukuk fakültesinde öğretilen ilk kuralı çiğnedin. Open Subtitles لقد كسرت القانون الأول الذى علمتك إياه فى مدرسة المحاماة
    uygulamak istediğin türdeki hukuk mesleğinin bedeli. Open Subtitles يدفع مصاريف نوع المحاماة الذى تريدين مزاولته
    Evliliğini bitirdin. Geri dönüp hukuk mesleğini icra etmek istedin. Open Subtitles لقد أنهيت زواجكِ وأردت أن تعودى لممارسة المحاماة
    Ya hukuk diploman? Savcılık işi... Open Subtitles ماذا عن درجة المحاماة إعتقدت أنك تريد الحصول على هذه الشهادة ..
    Büyük hukuk firmaları müvekkillerine daha çok para kopartıyor. Open Subtitles لماذا شركات المحاماة الكبيرة يزدادون أكثر من ذلك بكثير من العملاء.
    avukatlık ofisi, bugün burada kamu yararı işi olduğunu söyledi.* Open Subtitles مكتب المحاماة خاصته قالوا بأنه يقوم بالعمل التطوعي الاحترافي اليوم
    İşsiz bir filozof olma korkusu beni avukat olmaya yönlendirdi ve kendimi keşfettikçe gördüm ki avukatlık bana uygun değildi. TED إن الخوف من كوني فيلسوفة عاطلة عن العمل قادني إلى أن أصبح محامية، وكما اكتشفت، فإن المحاماة لم تكن مناسبة بتاتًا.
    - avukatlık bürosu. - evet, Stu'yu ver. Open Subtitles ــ مكتب المحاماة لميتشيل وميتشيل ــ أريد التحدث مع ستو
    Bunca yıllık avukatlık hayatımda sanığın anayasal haklarının böylesi hiçe sayılışına ilk kez tanık oluyorum. Open Subtitles لم يسبق طوال مسيرتي في مزاولة المحاماة أن شهدت تجاهلاً شديداً كهذا للحقوق الدستورية لمتهم.
    Kendi ve kocası Victor avukatlık yapıyorlar. Open Subtitles إنّها تعمل في المحاماة مع زوجها في نيويورك
    Sana bir sır vereceğim. Burası bir avukat bürosuna benzemiyor. Open Subtitles سأخبرك بسر عظيم هذا المكان لا يمت بصلة لمكاتب المحاماة
    Bir daha ortada bir neden yokken sorun çıkarmaya çalışacaksanız, baro sınavını 5. seferde geçmiş bir avukatla görüşmeyin Open Subtitles عندما تقررين تضخيم أمر سخيف ثانيةً ربّما عليك مقابلة محامٍ نجح بامتحان المحاماة بأقل بأقل من 5 محاولات
    Elinde kalan tek şeyi avukatlığı olmuş. Open Subtitles مالم يخسره هو القدرة على ممارسة المحاماة
    barodan ihraç edilecek. Bir daha asla avukatlık yapamayacak. Open Subtitles ستُقصى من قائمة المحامين، لن تزاول مهنة المحاماة ثانيةً
    Belgeleri oradan oraya fırlatınca hukukla ilgili bir şey yapmıyormuşum gibi geliyor. Open Subtitles لا أشعر أنّي أمارس المحاماة قدرما أقوم بالأعمال المكتبيّة.
    Onu keşifler ve ifadelere gömerim. avukatlığın ilk dersidir bu. Open Subtitles سأدفنه في الديون و النفقات انها مبادئ المحاماة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد